aynı isimde "netizen (sözlük yazarı)" başlığı da var
  • sörfçü.
  • yepyeni bir tip/prototip.

    internete duhul etmişler. karı kız-yawşak- oğlan- ayarlayan, -dini-siyasi-kültürel fikirleri yaymak için spamik metinler üreten, yayan, mastürbasyonu ekrana odaklayan (gibi), şunu bunu eden herkes.

    dünyada sayıca hala salt çoğunluk'u elde edemedilerse de çoğalıyorlar. durduramıyoruz.

    netizenlikle yurttaşlık birbirinden uzun uzun ayrı düşerler.

    yurttaş:

    kendine verilmiş nüfus kağıdındaki tanımlamaların ötesine geçemez. devlet'in sınırındadır. eşcinselse eşcinsel, erkekse erkek, kadınsa kadın, ucubeyse ucubedir. ya da italyansa italyan, yunansa yunan, japonsa japondur.

    netizen:

    yukarıdaki minik paragrafı tersyüz et, çarp böl, çorba yap... işte o.

    ***verdiğim bir netizen örneği ektedir.***
  • hani liberal tezin ardı sıra gidecek olursak; netizen, kimlik değiş tokuşunun oluşmasına, yeni kim-liklerin deneyimlenmesine olanak sağlayan bir yeni çağ şansıdır. şanstır.

    bu, internet'te kendisine erkek iken kadınlık- çerkes iken farslık, yunan iken araplık özellikleriyle donanmış olduğu intibaı yaratmak anlamına gelir.

    sanal olarak karşı tarafta duran kişi, sizi siz kadın iken erkek olarak algılıyorsa siz de kendinizi erkekmiş gibi yansıtırsınız, buna çaba sarfedersiniz. bu da, aslında gerçek hayatta tahayyül etmeyeceğiniz, size hakaretmiş gibi gelecek fikri-deneyimi kelimeler, kavramlar, görüntülerle gerçekleştirme fırsatı verir.

    netizen, bu yönüyle daha demokratik, çeşitlenmeye olanak sağlayıcı bir şey gibi görünür. her ne kadar şimdiye kadarki süreç bu tür hallerin "empati sağlamak" veya "yeni bir kimliği deneyimlemek" gibi kaygıların ürünü olarak değil de daha çok geyik çevirmek maksatlı olduğunu gösterse de...

    dediğim gibi, şayet liberal tezin izinden gidersek, netizen böyle bir şeydir.

    (bkz: net yurttaş)
  • (bkz: netiquette)
  • citizen ve internet kelimelerinin birleşmesiyle oluşan web vatandaşı.
  • 'ağdaş' diye karşılıklanmış; 'ağdaşlık' diye de geliştirilmiştir.
  • türkiye şubesi ekşisözlük olmuştur.
  • (bkz: netdaş)
  • 90'larda ingilizce girmiş bir sözcük. internet kullanıcısı, internet vatandaşı gibi karşılığı olsa gerek. yamulmuyorsam "net" ve "citizen" kelimelerinden türeme.
  • dünya vatandaşının internet versiyonu desem çok da yanlış olmaz gibi geliyor, haksız mıyım..?
hesabın var mı? giriş yap