şükela:  tümü | bugün
  • etgar keret tarafından yazılan ve başarılı charles bukowski ve john fante çevirileriyle tanıdığımız avi pardo tarafından dilimize kazandırılan ve parantez yayınları ndan çıkmış roman.
  • "bir dilek tutma şansı olsaydi, ne dilerdi?"

    sessizlik mi? dinginlik demekti sessizlik, köpüklü bir banyo, büyüyen çim, buzdolabının kapağını kapattıktan ve küçük ışık söndükten sonra içinde olup bitenlerdi. kisaca, hiçlikti sessizlik. ve sonunda, öldükten sonra gırtlağımıza kadar gömülecektik hiçliğe nasıl olsa. şimdilik, çok daha farklı bir şeye ihtiyacı olduğunu düşünüyordu himme. bir şey -adı önemli değildi... yeter ki yüreğinde hissedebilsin, bir balina çığlığı gibi. güçlü bir şey, dayanıklı bir şey. heyecan verici bir şey, ama gerçekten heyecan verici, aşk gibi, misyon gibi ya da dünyayı kırk ışık yılı öteye taşıyacak bir fikir gibi.

    böylece bir şeye ihtiyaç duyuyordu. bir şeye en azından, tercihen iki, acilen, çünkü ölüyordu bu arada. ve durum, kayıtsız yüzüne rağmen, gerçekten vahimdi."

    "o'nun büyüleyici nükteli hikayeleri, kızılca kıyametin ortasındab ile keskin bir zekanın dikkat çekebileceğini anlatır. en iyi şansımız etgar keret'in bir çılgınlığa dönüşmesidir - akıl sağlığı için bir çılgınlığa"
    -clive james

    "keret'in eserlen, aksi, paradoksal, modern ve garip bir projedir kısaca bir etgar keret hikayesi gibidir, hikayeler kadar komik ve ilgi çekici olmamasının dışında. bu yüzden kitabı açmanızı ve okumanızı istiyorum."
    -neal stephenson

    "o'nun dünyası çılgın imajlar, güzel şirinlikler, şiddetin inanılmaz aksiyonu, kahkaha ve dinamit patlamaları ile doludur. yüreğinize dokunan ve kaygılandıran, bu kısa metinler herhangi bir politik söylevden daha fazla şey söylemekteler."
    -le figaro

    "keret hiç bir şeyden korkmuyor; o'nun zeki hikayeleri iğne batışı gibi - travmatik ve hayalci, melankolik ve mizahla dopdolu, asla yüzeysel değil ve daima doğru."
    -die welt

    "keret gücünü ispatlamaya başlayan olağanüstü, etkileyici bir yazar. kitabı, nimrod çıldırışları'nın bir orijinalliği var ve okuyucu oltaya almak için saldırıyor.!
    -the age

    "etgar keret'in olağanüstü hayal gücü okuyucu sloganlardan ve başlıklardan kurtarıyor."
    -linda grant
    (arka kapak)
  • (bkz: the nimrod flipout)

    etgar keret'i seviyorum. insanı kitabı bitirdikten sonra onun gibi konuşmaya ve yaratıcı bir insan olarak hayatına devam ettirmeye zorlayan bir dili var. hikayeler kısa ve kolay okunabilir. dil inanılmaz sade ve çarpıcı. daha önemlisi, dozunu kitap boyunca kaybetmeyen ve her hikayede kendi standardını yakalayan bir mizah var.

    jonathan safran foer'le birlikte en sevdiğim üç yahudi yazardan biri.

    diğeri için (bkz: karl marx)
  • vasatin altindaki hikayeleriyle ilgimi cekmis bir kitap. halbuki tanitimini yapan bir yaziyi okurken cok heyecanlanmis, harika seyler okuyacagimi dusunmustum. tuhaf bir sekilde hem yanilmis, hem de yanilmamisim. neresinin hikaye oldugunu merak ettigim hikayeleri okurken hic sıkılmıyorum. bikkinlik baslayana kadar hikayemsi seylerin bitiyor olmasi, yazarin bir yontemi olsa gerek. yarim sayfalik hikayeler arasinda gezinirken, arada surpriz cin fikirli konularla karsilasinca sasiriyor olmak da isin bonusu. vasatin altindaki hikayelere ragmen kotu olmadigini soylemek gerek. ilk defa karsilastigim etgar keret'in genclik hikayeleriymis. eminim simdilerde daha iyi islere de imza atmistir sevgili yazar.
  • en guzel "oyku biciminde bir dusunce"de cildirdigimiz ilac gibi kitap. keret sevgisini asilayan.
  • etgar keretin ince sızıyla okunan kitabı.
    hele hele "öykü biçiminde bir düşünce" ve nimrod çıldırışları çok başarılı öyküler bence.
  • kitaba adını veren öykü hariç gayet vasat giden kitapta son 4-5 öyküde çıta öylesine yükseliyor ki; bitsin artık diye okuduğun kitaba bir anda sayfalar eklemek istiyorsun.
    tanım: bir kitap