şükela:  tümü | bugün
  • eski bir latince metin. bir mezmurdan besleniyor aslında. bu mezmurun numarası ya 126, ya da 127. evet, latinlere bakacak olursak 126, ibranilere dönersek 127. gidip mezmur mezmur incil'i yazacak değilim lakin nisi dominus da, bestecilerin önemli duraklarından biri olmuş tarih boyunca. müziksever kulakların sonunda duyduğu "gloria patri, et filio, et spiritui sancto: sicut erat in principio, et nunc, et semper, et in sæcula sæculorum. amen." bölümü aslında mezmurun içinde yok belirtelim. lakin nisi dominus'lar bunla biter genelde. müşterilerini, pardon kaleme alanlardan da bir kuple verelim: george frederic handel, claudio monteverdi, tomás luis de victoria, antonio vivaldi, francesco cavalli. vivaldi dedik ve durduk ya aslında neyse...
    (bkz: vivaldi nisi dominus)
    (bkz: handel with care)
    (bkz: handel nisi dominus)
  • psalm 127'de geçen bir mezmur. olabildiğince çevirmeye çalıştım.

    1. nisi dominus ædificaverit domum,
    in vanum laboraverunt qui ædificant eam.
    nisi dominus custodierit civitatem, frustra vigilat qui custodit eam.
    2. vanum est vobis ante lucem surgere: surgite postquam sederitis,
    qui manducatis panem doloris. cum dederit dilectis suis somnum,
    3. ecce hæreditas domini, filii; merces, fructus ventris.
    4. sicut sagittæ in manu potentis, ita filii excussorum.
    5. beatus vir qui implevit desiderium suum ex ipsis:
    non confundetur cum loquetur inimicis suis in porta.

    *****************************************************
    1. evi yapan tanrı değilse, onu yapanlar boşuna çalışır. şehri koruyan tanrı değilse, onu koruyan boşuna korur.
    2. boşunadır şafaktan önce kalkmanız. oturduktan sonra kalkın, kalkın keder ekmeğini yedikten sonra. çünkü o, dostlarına rahatlık verir.
    3. bakın, tanrının bir lütfudur çocuklar, birer hediyedir henüz doğmamış olanlar.
    4. güçlü birinin elindeki oklar gibidir, gençliğin oğulları.
    5. şanslıdır onlarla arzusunu gideren adam: endişelenmez, düşmanlarıyla konuşunca kapıda.