şükela:  tümü | bugün
  • dünyanin diger yerlerinde de gururun nelere yol acabilecegini, esmer tenli de olsa bir kadinin bir salak erkegin gururu ile yaralanabilecegini gosteren bir sarkidir.. kelimenin tam anlami ile "cihanda yok hic bir nesne derdime deva" manasina gelir adi.. tam sozlerini de şu şekilde çevirebiliriz sanirim:

    sular serbest kaldıklarından beri
    kaynaklarının dışında özgürce akarlar
    yaseminler ağlamış
    ve anlamıyorum neden senin de ağladığını kızım
    neden gözlerin ıssız kalmış.
    güzel bir öğleden sonra , zeytin ağaçları aldındayken hiç kimse,
    hiç kimse seni nasıl sevdiğimi görmedi, nasıl sevdiğimi seni
    ve şimdi zeytin ağaçları uyuyorlar, ama ben uyuyamiyorum.

    dünyada kimse yok ki derdime derman olsun
    senin gururun sayesinde açılan yarama
    şimdi beni nasıl incittiğini anlayamiyorum
    o kadar aşkı bana tattırdıktan sonra

    dönüşünden sonra sana tüm şiirleri okumayı düşündüm,
    aşk hakkında ve acı çekmek hakkında olanları,
    bana geri döndüğünde kızım, seni öpücüklerimle kaplayacağım
    ve uçacağız yukarılara, bulutların yavaşça estiği yukarılara
    dudaklarım vucudunda yavaşça akıp gidecek, o kadar yavaş ki zaman anlamak için duracak

    hiç bir şey ama hiç bir kimse derdime derman olamaz
    onurun öyle bir yara açtı ki bende
    beni o kadar büyük bir aşkla sevdikten sonra
    nasıl yaralayabilir bir insan bir insani böylesine?
  • concha buika nın nina de fuego albumundeki en iyi slow parça*.

    sözleri;

    desde que el agua es libre
    libre entre manantiales, vive
    jazmines han llorado
    yo no comprendo
    como en tus ojos niña
    solo hay desierto

    hermosa era la tarde
    cuando entre los olivos,
    nadie vio como yo a ti te quise
    como te quiero
    hoy los olivos duermen
    y yo no duermo

    no habrá nadie en el mundo
    que cure la herida
    que dejó tu orgullo

    yo no comprendo
    que tú me lastimes con todo,
    con todo el amor
    que me diste

    pa´ cuando tú volvieras
    pensé cantarte coplas viejas
    de esas que hablan de amores y de sufrimiento.

    cuando tú vuelvas niña
    te como a besos

    y volaremos alto
    dónde las nubes van despacio
    despacio va mi boca
    sobre tu cuerpo tan lento que seguro se para el tiempo.

    no habrá nadie en el mundo
  • yalnız zeytin ağaçları arasında sevdiğini bekleyen bir şarkı...
    kimse olmayacak dünyada
    bıraktığın acıları silecek
    bunca aşktan sonra
    böylesine bir acıyı bana nasıl tattırdığını
    anlayamıyorum
    (serbest çeviri)
  • onlarca,yüzlerce,binlerce kez dinlenilse bile bıkılmayacak şarkı..hani arabayla yüksek bir tümseğe çıkıp,o hızla inerken içiniz kalkar ya.her dinlemem de,o söyledikçe içim kalkıyo valla ..
  • insana aşkı, hüznü ve yazı çağrıştıran müthiş şarkı. sözlerine yönelik ne diyor bu sevim diyenler için;

    kimse olmayacak bu dünyada

    sular özgür olduğundan beri
    kaynaklar arasında özgürce yaşar,
    yaseminler ağlamaklı
    ve ben anlamıyorum
    güzelim nasıl olur da gözlerinde sadece çöller var?
    güzel bir öğleden sonraydı
    zeytin ağaçları arasındayken
    kimse, hiç kimse görmedi seni nasıl sevmiş olduğumu
    seni nasıl sevdiğimi.
    bugün zeytin ağaçları uyuyor ama benim uykum yok.

    gururunun açtığı yarayı iyileştirebilecek kimse olmayacak bu dünyada
    canımı nasıl yaktın anlayamıyorum,
    bana verdiğin bunca sevgiden sonra...

    olur da geri dönersen, sana eski türküler söylemeyi düşündüm
    aşk ve acıları anlatanlardan..
    geri döndüğün zaman güzelim,
    seni öpücüklere boğacağım.
    ve yüksek yerlere uçacağız
    bulutların yavaş ilerlediği.
    dudaklarım vücudundan yavaşça kayacak
    o kadar yavaş ki zaman kesinlikle duracak

    gururunun açtığı yarayı iyileştirebilecek kimse olmayacak bu dünyada
    canımı nasıl yaktın anlayamıyorum,
    bana verdiğin bunca sevgiden sonra...
  • youtube'daki video'sunun altında en çok beğenilen yorum türkçe olan mükemmel şarkı. saçma sapan başka yorumlara cevap olarak yazılan yorum şöyle;

    --- spoiler ---

    bi bitmediniz aq ulan bizim türk milleti? kadar güzellik / yakışıklılıktan nasibini almayıp da insanları dış görünüşüne göre değerlendiren bir millet yok. siz çok yakışıklısınız otuzbirci liseliler,siz de çok güzelsiniz kıllı kezbanlar.hepimiz güzeliz aq.

    --- spoiler ---

    şimdi yabancı bir şarkının altında türkçe bir yorum.. yaklaşık 2 milyon kişi izlemiş. içlerinden biri muhakkak merak edip bu yorumu google translate'e yapıştırıp anlamaya çalışmıştır. sonuç yarıcı;

    --- spoiler ---

    aq bi bitmediniz the beauty of our nation is turks navigation / multimedia working handsome share of a nation or people do not evaluate according to the external appearance. otuzbirci you liseliler very handsome, you are beautiful kezbanlar.hepimiz aq nice too hairy.

    --- spoiler ---
  • buika hanımefendi muazzam yorumlamış şarkıyı. insan bi şarkıyı dinlerken her defasında mı mest olur. kadın edilebilecek iltifatların en zariflerini sonuna kadar hakediyor.

    ama şarkı da çok çok iyi be, onun hakını da ayrıca vermek lazım. şu şarkıyı sertap söylese de gider, müslüm söylese de. hatta, hiç sevmem tarzını, ferhat göçer söylese de olur, hatta ve hatta kızmayın bana ibo bile söylese olur (çok mu gaza geldik len yoksa).

    neyse konu bulandı, dinlememiş olanlar için kaybın büyük olduğunu belirtip bitirelim.
  • sonisphere zamanı duydum ben bu şarkıyı. yaşlı metalcilik de böyle oluyormuş demekki dedim kendi kendime. üzerimde metallica t-shirt, utana sıkıla sordum cd'ciye nedir bu çalan diye, concha buika söylüyor, güzel bir albümdür, alın isterseniz dedi, ben de aldım. adam da şaşırdı, ben de şaşırdım, sonra bir zaman dinleyemedim, sıkıldım, flamenco gibi değil gibi, ne len bu diye, son zamanlarda pek beğenir oldum, pek hoşuma gider oldu, durmadan dinler oldum, zaten gipsy kings dolayısıyla ispanyolca şarkılara bir düşkünlüğüm de vardı, bunu da ekledik tam oldu.
    ama hakikaten de güzel bir şarkı. metalcinin de yaşlısı işte. flamenco bilmemne.. asıl rota belli de bazen arada sapmalar oluyor, idare ediniz.
  • o muhteşem iniş çıkışlarıyla ve yorumuyla, 'söylediklerinin tek kelimesini bile anlamayan bir insan söylediğin şarkıya nasıl aşık edilir' dersi veren buika'nın delilik derecesindeki güzellikte şarkısıdır. bir haftadır kendisinden başka en ufak bir melodiyi bile dinlemek istememe nedenimdir.