• yemiyor içmiyor çeviri yapıyor. david wootton'ın 'the ınvention of science'ını çevirmiş. en sevmediğim mütercim tipi alakasız konularda tercüme yapan mütercim.
  • lemony sniket'in talihsiz serüvenler dizisi'nin çevirmeni/tercümanı.
    maalesef, çocuklar için yazılmış bu kitaplar, sanki çocukları ciddiye almayan bir üslupla, bozuk bir türkçe ile çevrilmiştir.
    işin merak uyandıran bir diğer yönü, sayın elhüseynin'nin isminin bir çok çocuk kitabının tercümesinde görülmesidir... acaba bu iş kendilerine kolay mı gelmektedir? veyahut, diğer tercümeler daha mı niteliklidir?
  • daha çok çocuk kitapları çeviren çevirmendir. çevirilerinde bariz hatalar görülse de genel anlamda düzgün sayılır. ismi her ne kadar ağır olsa da çevirdiği kitaplar basit kitaplardır.
  • inanan beyin adlı ağır bir kitabın da çevirmeni.
hesabın var mı? giriş yap