şükela:  tümü | bugün
  • bağdat ' ta dükkan önüne dizdikleri tezgahtaki kitapları geceleri içeri almayan kitapçıların sözü.
  • sosyal medya'da denk geldiğim güzel söz.

    ciddi anlamda etkilendim. arada sırada bir boka yarıyor şu sosyal medya.

    hatta fotoğrafı da var.

    https://pbs.twimg.com/media/c-andkvxkae-vmm.jpg

    edit: düz adamlar da başlığa teşrif etmiş. "hırsız çalar satar onları zaaa xdd" demiş. mükemmel bir tespit.
  • demek ne kadar içine etsen de bazen medeniyet bir şekilde kendini koruyor.
  • kitapları başıboş bırakmayı geçerli kılmayacak söz. zira hırsız kitapları okumak için değil satmak için hatta sobada yakmak için bile satabilir. (bkz: eşeğin aklına karpuz kabuğu getirmek)
  • türkiye' de olsa ne kadar yanlış bir önerme olduğunu bir gecede anlayabileceğiniz laf dizisi.

    çok güzelmiş. keşke ülkemizde de geçerli olduğunu düşünebilseydim. ama ilk gece olmasa da en çok ikinci gece o kitapları kamyona yükler çalarlar. üzücü.
  • çalan belki de kitap özetleri okuyordur? olamaz mı olabilir..
  • tamamen saçma bir aforizma ama gaz veriyor ayrı, haa okuyan iki kitap çalmaz anlamında ise doğru, buranın hırsızı okumaz anlamındaysa doğru. yoksa okuyanda çalar okumayanda bu bir ayırıcı özellik değil.
  • facebook'ta paylaşıp beğeni toplamak dışında geçerliliği olmayan sözdür.
  • pasaj içinde çekilmiş bir fotoğrafın altında yazan söz. pasaj zaten geceleri kapanıyor, kapısında güvenlik bekliyor. türkiye'de de böyle yerler var. örneğin aslıhan pasajı.

    şu kitap romantizminden bıktım ya. bi de çaydan bıktım. yeter aq çayınızı için kitabınızı okuyun geçin işte. neyi kasıyorsunuz hala.
  • hassiktir ordan dedigim boktan onerme. hirsizlarin cogu serefsiz oldugu icin calip cope bile atabilir..