kolonistlerin emrinde "yedi yil savasi"'na katilmis, kitalararasi bir ticaret gemisi'nde agir is yapmis, en sonunda ozgurlugunu kazanmis bir afrikalidir.
onsekizinci yuzyil baslarinda ticari amacla yazdigi, ingiltere kralicesi'ne sundugu "the interesting narrative of the life of olaudah equiano" adli bir otobiyografisi vardir.
"......we had delightful sailing among the archipelago islands, and
from thence to smyrna in turkey. this is a very ancient city; the
houses are built of stone, and most of them have graves adjoining to
them; so that they sometimes present the appearance of church-yards.
provisions are very plentiful in this city, and good wine less than a
penny a pint. the grapes, pomegranates, and many other fruits, were
also the richest and largest i ever tasted. the natives are well
looking and strong made, and treated me always with great civility. in
general i believe they are fond of black people; and several of them
gave me pressing invitations to stay amongst them, although they keep
the franks, or christians, separate, and do not suffer them to dwell
immediately amongst them. i was astonished in not seeing women in any
of their shops, and very rarely any in the streets; and whenever i did
they were covered with a veil from head to foot, so that i could not
see their faces, except when any of them out of curiosity uncovered
them to look at me, which they sometimes did. i was surprised to see
how the greeks are, in some measure, kept under by the turks, as the
negroes are in the west ındies by the white people. the less refined
greeks, as i have already hinted, dance here in the same manner as we
do in my nation. on the whole, during our stay here, which was about
five months, i liked the place and the turks extremely well. i could
not help observing one very remarkable circumstance there: the tails
of the sheep are flat, and so very large, that i have known the tail
even of a lamb to weigh from eleven to thirteen pounds. the fat of
them is very white and rich, and is excellent in puddings, for which
it is much used. our ship being at length richly loaded with silk, and
other articles, we sailed for england.
in may 1769, soon after our return from turkey, our ship made a
delightful voyage to oporto in portugal, where we arrived at the time
of the carnival. " - the ınteresting narrative of the life of olaudah equiano, or gustavus vassa, the african written by himself
"........ after we had transacted our business at naples we
sailed with a fair wind once more for smyrna, where we arrived in
december. a seraskier or officer took a liking to me here, and wanted
me to stay, and offered me two wives; however i refused the
temptation. the merchants here travel in caravans or large companies.
i have seen many caravans from india, with some hundreds of camels,
laden with different goods. the people of these caravans are quite
brown. among other articles, they brought with them a great quantity
of locusts, which are a kind of pulse, sweet and pleasant to the
palate, and in shape resembling french beans, but longer. each kind of
goods is sold in a street by itself, and i always found the turks very
honest in their dealings. they let no christians into their mosques or
churches, for which i was very sorry; as i was always fond of going to
see the different modes of worship of the people wherever i went. the
plague broke out while we were in smyrna, and we stopped taking goods
into the ship till it was over. she was then richly laden, and we
sailed in about march 1770 for england." - the ınteresting narrative of the life of olaudah equiano, or gustavus vassa, the african written by himself
18. yüzyılda yaşamış afrika asıllı ingiliz yazar ve gezgin.
çocukken köle tüccarları tarafından kaçırılıp satıldı ve gustavus vassa adı verildi. özgürlüğünü satın aldıktan sonra yirmi yıl boyunca türkiye de dahil olmak üzere dünyayı gezdi.
ingiltere'de köleliğin kaldırılması için protestolara katıldı. * the interesting narrative
isimli otobiyografik kitabın yazarı.