şükela:  tümü | bugün
  • türkiye lgbtqi+ camiasının 25 yıldır yaptığını düşündüğüm çeviri hatasıdır.

    tüm dünyada bu pride olarak bilinirken ve pride anlam olarak gurur kelimesine daha yakınken onur kelimesini tercih etmeleri için özel bir sebep mi vardı?

    "lgbtqi+ olmaktan onur duymak" ifadesi "lgbtqi+ olmaktan gurur duymak" ifadesinden daha mütevazi ve az provokatif olduğu için mi bunu seçmişler?

    onur/gurur haftasının yapılmasının asıl nedeni onursuzluk halinden çok lgbtqi+ birey olmaktan gurur duymak ve bu gururu ifade ederek toplumda görünürlüğü artırmak, ayrımcılığa uğrayan bireylere cesaret vermek değil mi?

    bilen varsa yeşillendirsin.
  • güzel yurdumuzun onur ve gurur cehaletini bir kere daha gösteren sorunsal zorlamasıdır.

    sizler tanımdan sonuca varamazsınız, sizlere örnek vereyim;

    gururda “eehhh beee koççum benim beeee nasıl da lgbt bireyim amaaa!!” fikri vardır.

    onurda ise “ben lgbt bir birey olarak en az herkes kadar saygıyı ve insanca yaşamayı hak ediyorum. bu durumdan dolayı hiçbir kötü muameleyi, ayrımcılığı kabul etmek zorunda değilim. kimsenin hakkı/haddi değil.” düşüncesi.

    tabii o yürüyüşlerde konuyu sulandırıp işi maskaralığa vuranlara baktığın zaman ilk yaklaşım daha olası görünse de akıl mantık ve leblebi kadar beyin sahibi olup da mevzunun o olmadığını anlayan insanlar, doğru kelimenin onur olduğunu idrak edebilir.