• "biz, bizden öncekilerin kitaplarından yardım gördük: bir gongora olmadan ruben dario'nun olamayacağını, bir rimbaud'suz apollinaire'in, bir lamartine'siz baudelaire'in ve onların hiç biri olmaksızın neruda'nın olamayacağını biliyoruz." diyen ve alçakgönüllülükle değil, onurla tüm şairleri ustaları ilan eden çevirmendir, şairdir.
  • (bkz: the me bird)
  • şiir değil hayat yazan büyük insan.

    gemi

    yolculuk ücretini verdikse bu dünyada, neden
    neden bırakmıyorlar bizi oturalım, yemek yiyelim..?

    bulutlara bakmak istiyoruz,
    güneşte yanmak, tuz koklamak.
    kimseyi tedirgin etmek gelmiyor içimizden.
    neden edelim zaten: biz birer yolcusuyuz sadece.

    gidiyoruz, zamanı da götürüyoruz bizimle.
    deniz geçiyor yanımızdan, üstünde bir gül var,
    gölgede gidiyor dünya, aydınlıkta.
    siz de gelin bizim gibi, biz yolcular.

    sizi tedirgin eden ne..?
    neden öfkeyle vuruyorsunuz..?
    tabancalar kuşanmış, kimi arıyorsunuz öyle..?

    bilmiyorduk sizin olduğunu her şeyin,
    bardakların, iskemlelerin,
    yatakların, aynaların sizin,
    sizin olduğunu denizin, şarabın, gökyüzünün

    bakıyoruz bütün masalar tutulmuş şimdi.
    olamaz diye düşünüyoruz,
    nasıl, ama nasıl inandıracaksınız bizi..?

    her yer karanlıktı gemiye bindiğimizde.
    biz de çıplaktık, aynı yerden geliyorduk,
    kadınlardan, erkeklerden geliyorduk, sizin gibi.

    aç doğmuştuk, çabuk çıktı dişlerimiz.
    ellerimiz oldu zamanla, gözlerimiz oldu,
    çalışalım diye, ağlayalım diye gördüklerimiz için.

    hiçbir hakkımız yok şimdi elimizde,
    öyle diyorsunuz, gemide yer yok.
    bizimle konuşmuyorsunuz,
    oynamıyorsunuz bizimle.

    neden bu üstünlüğünüz, neden..?
    kim kaşık verdi daha doğmadan size.?

    sevmem yolculukta, gizli köşelerde
    aşk ışığından yoksun boş gözler bulmayı,
    aç ağızlar bulmayı sevmem.

    yaklaşan güz için elbisemiz yok;
    kış gelecek; kış için hiç, hiç yok.
    nasıl yürürüz kunduramız olmazsa
    dünyanın keskin çakıllarında.?

    nerde yemek yeriz masamız olmazsa.?
    iskemlemiz olmazsa nereye otururuz.?
    tatsız bir şakaysa bu, beyler,
    karar verin, kesin bu şakayı,
    sırası geldi ciddi olmanın artık.
    deniz kudurmuş. kan yağıyor.
  • 8 nisan 2013'de otopsi için mezarından çıkarılacak, aslında hiç ölmemiş şair.
  • ölümünün üzerinden bugün tam 40 yıl geçmiş şair.
  • başka bir dile cevrildiginde, biraz egreti duran siir gibi nazli bir edebiyat dalında; dimdik temeller üzerindeki kelimeleri ile, hangi dilde telaffuz edilirse edilsin, anlam yitirmeyen kelimelerin ve cümlelerin sahibi olan ölümsüz sair.
  • bir kongrede "nazım hikmet'in yanında biz şair bile olamayız" diyen yirmi aşk şiiri ve umutsuz bir şarkı'nın yaratıcısı.
  • "uslu durması için denizi kim ikna edebilir?"
  • "şiir; sahibinin değil, ihtiyacı olanındır" diyen büyük şair.
hesabın var mı? giriş yap