guney amerika ispanyolcasinda
ahbap. ozellikle guney kitanin kuzey ulkeleri ve karayiplerde kullanilir. abd'de ise hepsi kullanir. hispanik olmayan biri bile kullandiginda
amigo'nun hiyerarsi kokan, tepeden bakan butun resmiyetinin disinda sicak ve samimi bir hitaptir.
buenos aires'in arka sokaklarinda bunun yerine
bato diyenleri duyabilirsiniz. gerci bato'yu
nuyorican'larin da kullandigini duydum. meksikalilar ise bato'yu biraz daha
gringo'ya yakin bir anlamda kullanirlar ama kalplerinde gringo'yu kullandiklari zamanki gibi kotuluk olmaz. size biraz daha kanlari isindiginda ise artik bato'dan
cuate'ye gecerler. cuate, asagi yukari
hemserim anlamina gelir. biraz daha sert argoya yonelen hispaniklerse
tipo diye cagirabilirler.
arkadas anlamina geliyor. "baba bak bu arkadasim berkcan" cumlesindeki arkadastan ziyade "asim abi kim bu arkadas?" cumlesindeki arkadasa yakin.
size
primo diye seslenildigini duyarsiniz bazen de... seslenen kisi bir
torbaciysa primo ile icine kokain konmus marijuana'yi kast etmistir. siradan biriyse muhtemelen adres soracaktir ve bu sicak hitabi secmistir. primo esas olarak kuzen demek. ama gercek kuzeniniz disindaki insanlara hitap ettiginizde erzurumlularin '
eze oglu'na ya da tayfurlularin
emmoglu'na benzer samimi birseydir.
yani demem o ki pana guzel kelimedir.
"oye pana! que pasa por la calle?"