şükela:  tümü | bugün
  • full time olmayan. tam olarak sürmeyen.
    genelde iş hayatında kullanılır. öğrenciler, hem okuyup hem para kazanmak için bu tür iş ararlar.
  • türkçemize de parttaym olarak geçmiş kelime.
  • genelde stand hostesliği, garsonluk, komilik, rehberlik, havaalnında transer yapma, anketörlük gibi öğrenci mesleklerinin işleyiş biçimi.

    10 gün otur, 3 gün çalış, paranı 1 ay sonra al mantığı.
  • kısmi zamanlı.
    "part" kelimesi "yarı" demek olmadığı için yani "half" anlamına gelmediği için, kısmi zamanlı şeklinde tercüme edilmesi ve kullanılması gereken ifade.
  • insana, nedense hep bir baştan savma iş hissi verir.
  • ogrencilik sirasinda, "yavastan elimizi bulastiralim" zihniyetiyle yasanip ilerisi icin elinizi kuvvetlendirebiliecek bir deneyimdir kanimca, yasanmasi gerekir.
  • super olay. bir tane tam zamanli is yerine bunlardan iki tanesi super olur. birine obur tarafta isim cok otekine bu tarafta deadline'im var diyip bi haftaligina ulke disina kactigimi bilirim be. facebookdaki resimleri gormus bi de adamlar soruyo ne zaman gittin oralara diye heheh he.
  • yeni sosyal güvenlik reformu ile part time çalışmalar sonucu işveren tarafından sgk ya bildirilen kısmi hizmet sigorta bildirimleri, sigortalılar tarafından isteğe bağlı olarak tamamlanabilecektir.
  • geçenlerde, üniversitede de birlikte okuduğumuz, yaklaşık 8-9 yıllık bir arkadaşımla konuşurken kendisine part time iş aradığımı belirttim. ikimiz de seçkin bir okulun iyi bir bölümünden mezunuz. kendisi meslek hayatına yeni atılmıştır. bense yüksek lisans yapmaktayım. kendimizi geliştirmeye, meslek hayatında iyi yerlere gelmeye odaklı bir eğitim aldık ve istanbul gibi bir şehirin nimetleri sayesinde sayısız seminer, eğitim ve staj deneyimlerimiz vardır.

    olayın sonunda arkadaşım bana, "part time iş ne ya?" diye sordu ve ben o anda okuduğum okulu da, arkadaşımın bilgi seviyesini de, kendime olan güvenimi de sorgulamak zorunda kaldım. bir yandan da bilmeyebilir, normaldir falan dedim ama aklımı çok karıştırdı bu soru. nasıl olur ya? nasıl bilmez lan?
    kendisini kırmadan kısmi zamanlı yani şöyle 2-3 günlü, arada bir yarım günlü falan diyerek durumu açıkladım.