• sözleri daniel lavoie ve thierry séchan'e ait olan yine müziği de daniel lavoie'e ait anlamına gelir.türkçe -kim bilir?- anlamına gelir.

    qui sait ?
    peut-être je n'ai pas de tête
    mais un tout petit trou, par où
    je vois les étoiles de temps à autre

    qui sait ?
    peut-être je n'ai pas de tête
    mais une toute petite brèche dans un mur
    d'où vient la rumeur des gens

    qui sait ?
    peut-être je n'ai pas de coeur
    juste un petit moteur sans chaleur
    qui chante sa chanson en mineur

    qui sait ?
    peut-être je n'ai pas de coeur
    juste un tout petit bruit qui me fait peur la nuit
    dans le silence entre les heures

    si j'avais juste la moitié d'une tête
    j'entendrais tes appels au secours
    cette moitié me suffirait
    pour savoir ce qui t'a blessé
    et si j'avais juste la moitié d'un cœur
    je verrais tes cernes au petit jour
    cette moitié me suffirait
    pour comprendre le mal que je te fais

    qui sait ?
    peut-être que je n'ai pas d'âme
    juste une toute petite flamme, l'écho d'une étoile morte
    depuis des millions d'années

    qui sait ?
    peut-être que je n'ai pas d'âme, non, même pas de flamme
    juste une ombre, un vide, une petite pièce sombre
    le creux entre deux lames

    si j'avais juste la moitié d'une âme
    je pourrais voler bien plus haut
    je verrais tes yeux éteints
    je saurais faire ce qu'il faut
    si j'avais juste une poussière d'âme
    je n'pourrais plus jamais tout briser
    mais je ne sais pas t'aimer
    et je te fais pleurer

    qui sait ?
    peut-être je n'ai pas de tête
    mais un tout petit trou, par où
    je vois les étoiles de temps à autre

    qui sait ?
    peut-être je n'ai pas de coeur
    juste un tout petit bruit qui me fait peur la nuit
    dans le silence entre les heures

    qui sait, qui sait ?
    qui sait, qui sait ?
    qui sait, qui sait ?
  • perhaps perhaps diye giden şarkının fransızca versiyonu.
  • sözleri ve müziği eric benzi 'ye ait ;yardım amaçlı konserlerde söylenmiş şarkı. oldukça güzel bir melodisinin olması yanı sıra,birçok şarkıcı ile beraber seslendirilmiş olması ve arada ingilizce sözlerin bulunması şarkıya hoş bir hava katar.anggun, patrick bruel, stephan eicher, faudel, peter gabriel, lââm, lokua kanza, youssou 'n dour, nourith, axelle red, zucchero
    koro:gildas arzel, jacques veneruso

    qui sait, qui sait ?
    j'aurai peut-être un jour besoin de ça
    d'une main douce et puissante

    qui sait, qui sait ?
    d'un chemin plus sûr, où poser mes pas
    pour une guerre non violente

    tout seul
    j'irai pas plus haut, mais peut-être plus bas
    peut-être plus bas

    qui sait, qui sait ?
    j'aurai sans doute un jour besoin de toi, de toi
    si je ne suis plus le même

    qui sait, qui sait ?
    on se dit toujours "qui vivra verra", et moi
    j'aimerais voir comme on s'aime

    apprends-moi
    que donner, c'est recevoir en plus fort
    si je me fais attendre

    rappelle-moi
    que toutes les vies se valent encore
    les petites et les grandes

    qui sait, qui sait ?
    j'aurai peut-être un jour besoin de secours, un jour
    où je n'aurai plus personne

    qui sait, qui sait ?
    une douce phrase dans un matin sourd, qui court
    un petit feu pour les hommes

    who knows if one day
    (qui sait si un jour)
    i will need your smile to colour my day, my day
    (j'aurai besoin de ton sourire pour colorer ma journée, ma journée)
    if i can't see any rainbow
    (si je ne peux voir aucun arc-en-ciel)

    qui sait, qui sait ?
    l'aube d'un regard qui ne juge pas, non pas
    mais qui partage les peines

    apprends-moi
    que donner, c'est recevoir du soleil
    sans qu'on ne le demande

    rappelle-moi
    que toutes les vies se valent pareil
    les petites et les grandes

    chissà, chissà
    (qui sait, qui sait)
    avrò forse un giorno bisogno di te... di te...
    (j'aurai peut-être un jour besoin de toi... de toi..)
    una guerra non violenta
    (pour une guerre non violente)

    oh, qui sait, qui sait ?
    j'aurai peut-être un jour besoin de ça
    oh, qui sait, qui sait ce qu'on sera...

    oh, qui sait, qui sait ?
    j'aurai peut-être un jour besoin de ça
    oh, qui sait, qui sait ce qu'on sera...

    who knows if one day
    (qui sait si un jour)
    i'll need to know you'll always be there
    (j'aurai besoin de savoir que tu seras toujours là)
    oh, qui sait, qui sait ce qu'on sera...

    ?

    qui sait, qui sait ?
    d'un chemin plus pur, où poser mes pas
    qui sait, qui sait...

    oh, qui sait, qui sait ?
    qui sait ce qu'on sera...

    who knows ?...
    qui sait ?...
  • bir guy de maupassant hikayesidir.

    1890 senesinde, ölümünden üç sene önce yazmıştır. fantastik gibi dursa da anı hikayesidir. frenginin etkisi altında gördüğü halüsinasyonları gerçek olarak kaleme almıştır. zaten hikayeyi de bir akıl hastanesinde yazmıştır.
  • ayrıca şöyle enstrümental bir ezechiel pailhes eseridir.
hesabın var mı? giriş yap