• galatasaray'ın telsim'in 3500 metrekarelik dev ultraslan pankartı desteğiyle maçı kazandığını iddia eden ve ses tonu rahatsızlık verici olan star spikeri
    (sersem yarasa, 09.03.2001 01:13 ~ 01:14)

    düzeltme: entry'nin orjinali bu idi, ancak gel gör ki gelen gideni aratırmış arkadaş. emre tilev adındaki şahıs hayatımıza girdikten sonra, sabri ugan'ın kükreyen bir sesle appiah telaffuzunu özler olduğumu dehşet içerisinde fark ettim. (pankart desteği hakkındaki fikrim değişmedi)
  • galatasaray'ın şampiyonlar liginde turu geçmesiyle star'ın maçları yayınlamaya devam edicek olmasına sevinip, sonradan maçları digiturk'e kaptırınca sinirlenip uyus uyus maç anlatan spiker.
  • anlattığı her maçta en az bir kez "şüphesiz ki" ve "diliyoruz, istiyoruz, umuyoruz ki" (bunlar arka arkaya) diyen kötü spiker.
  • sesini duydukça, birisi yüzüme bi avuç bayatlamış kornfleyk sürüyor hissine kapıldığım, köse, gergin ve hep sırıtan spor kuşu.
  • "dileriz bu yagmur galatasarayin gol ciceklerini sular sayin seyirciler" - modern zaman baudelaire'i
  • konuşmalarından diliyelim ki,diliyoruz ki,umuyoruz ki sözcükleriyle başlayan cümlelerini çıkardığınız zaman aslında maç boyunca az konuşan ve konuştuğunda da futbolcular hakkında doyurucu bilgiler veren güzel bir insan çıkıyor ortaya.
  • yuzunde her daim ezik bi ifadeyle oturan spiker. leeds united - besiktas macindan sonraki o mahsun durusu icime oturmus, yenilgiden cok o aglamakli haline uzulmustum.
  • mike tyson-lennox lewis boks maçını anlatırken üstüste, inatla, şevkle milyonlarca kere, çok da coşkun bir vurguyla, "evandır hoylifelt" ve "samyel li ceksın" demekte ısrar ederek, yetmezmiş gibi maç sonunda lennox ve tyson ile röportaj yapılırken bir an bile susmayıp adamların sesini atılganca baltalayarak yaşamımda ilk defa bakır gondol şekerlik ısırmamı sağlamış bir adamsın sabri.
    "ulan ingilizce bilmiyorum; çeviri yapamıyorum. ama susayım belki anlayan, merak eden adam vardır." demiyorsun sabri. ha yok bir de ingilizce biliyorum dersen watson bu dünya; sherlock bu rüya ulan o zaman.

    (bkz: uganda)
  • saldırıya uğrayan (an itibarı ile) fakat saldırı esnasında da ama az değil mi demesi beklenen türk diline kelime kazandırıcılardan.
hesabın var mı? giriş yap