şükela:  tümü | bugün soru sor
  • almanca "saksonyaca". saksonya'da konusulan lehce.
  • bayerischle birlikte en garip alman sivesi. icinde "ei" gecen her kelimeyi pic etmelerine en iyi örnek olarak;

    ich hab keine beine cümlesini (benim bacaklarim yok) normalde "ih hab kayne bayne" diye telafuz edeceklerine, "ih hep keyne beyne" diye konusurlar, "eyne"ler eeeiiiiiiyynee diye uzatilir, karsisindaki kisi sinir krizlerine sokulur.
  • dogu alman asıllı vatandaslar, bu lehceyle konusmaya basladıklarında, genelde "60 milyon batı alman henüz saechsisch konusup, yazamıyor lütfen almancayı kullanalım iletisim icin" denilip ortamın sebegi yapılırlar...

    (bkz: hochdeutsch)
  • 18.yy a kadar bütün ama bütün alman beyliklerinde saray dili oldugunu ögrenince, zamaninin hochdeutschu, sosyete dili oldugunu okuyunca krize girmem sebep olan lehce.
  • ulan zaten normal almancayı anlamıyoruz bi de tutup bu şiveyle konuşuyorlar. bu sayede karşı tarafın konuştuklarından hiç bir sikim anlaşılmıyor kelimelerin çoğunun sonunda -ış, -iş falan diyorlar. lan diyorum bu ne anasını satayım. birde anlamadığınızı anladıklarında dünya da herkes almanca biliyormuş gibi suratınıza bakarlar bu şivesine sıçtığım sachsen tipleri
  • alm. saksonca ve saksonyalı. aslen sächsisch diye yazılır. saksonyalılar ise bizzat säggsch diyorlar.

    sächsisch, adından da anlaşılacağı üzre sachsen ve sachsen anhalt bölgelerine konuşulan almanca diyalekti. dünyada yukarı saksonya diye bir yer olmamasına rağmen ingilizce'de anlamsızca upper saxon diye geçiyor bu diyalekt.*

    almanca'nın gerçekten de kulak tırmalayıcı ve sevimsiz bir diyalekti bu. günlük en temel kalıplarından örneklendirecek olursak misal

    guten morgen > morschn
    guten tag > daach
    tschüss > dschissi
    entschuldigung > schuldjung hatta schuldchnsä
    danke schön > danggscheen
    wie geht's? > wie gehds dänne? falan oluyor.
    hatta monat diyerine mönat diyorlar. ** hochdeutsch'la ne kadar alakasız olduğu konusunda daha fazla fikir vermesi açısından bkz: http://www.youtube.com/…?v=kuy3nmqq0so&feature=fvst

    ciddi ölçüde unuttuğum almancamın içine etmesinden korkuyorum bu diyalektin. en basit bir dükkana girdiğimde tezgahtarla anlaşamıyorum**, çok müşkül durumdayım sözlük.*

    ayrıca (bkz: ossi)
  • en iğrenç almanca şivesi. kalkanı indirir.