şükela:  tümü | bugün
  • günün en kutsal periyodu, nedense o dağ arkasından hafif ışıyan güneşdaha mı gazlı oluyor, daha mı heyecanlı oluyor bilemem ama kovboyundan, yeniçerisine, karateciden pehlivanına herkes bu vakit de başlar neye başlıcaksa.
  • yalnızlığı en iyi tadabileceğiniz, günün en soğuk vakti.
    gece geç saatlere kadar oturanlar da artık yavaş yavaş uyku moduna geçmişlerdir ve dunya size kalır, gökyüzünü sizden başka izleyen yok gibi hissedersiniz. her ne kadar dunyanın diğer kısımlarında gündüz de olsa..
  • eksi sozlugun tadindan yenmedigi dakikalardir. sol framede yasanan kosusturmacalar, ayarlasmalar hepsi ortadan kalkar. kendini gosterme cabasinin sifira indigi bu dakikalari cok seviyorum.
  • 1943 tarihli arif damar şiiri...

    "şafak vaktidir
    terket beni artık hatıra

    bundan böyle ben artık
    dağılıp boydan boya mısralarıma
    esirler açlar ve mağluplarla
    hürriyet ekmek ve zafer türküsünü
    gücümün yettiği kadar söyleyeceğim

    sonra bu dehşet ve sefalet içinde
    mesut günler vadeden
    bir silah sesi gibi titreyeceğim"
  • d&r daki görevliden öğrendiğim kadarıyla 15 nisanda piyasaya sürülecek olan twilight saga nın 4. ve son kitabı 'breaking dawn' ın türkçeye çevrilmiş adı.
  • içinde tnk'nin sıra bizde isimli güzel eserini barındıran kısa film.
    (bkz: ayberk olgay)
  • günün en sevdiğim saatleridir. pencereden bakınca tek tük yanan ışıklar görürsünüz, o ışıklara ait hikayeleri düşlemek size ve hayal gücünüze kalmıştır, kendinizle başbaşasınızdır, şehir daha uyanmamıştır dolayısıyla trafik, karmaşa, keşmekeş başlamamıştır, sokaklar gözünüze daha bir güzel gelir, sukünet size aittir. huzur duyarsınız yaşadığınız kenti bir kez daha seversiniz.
    hele birde kafanızı çevirip baktığınızda uykunun herkesi masum kılan kardeşliği ile uyuyan sevdicek varsa .....
    ne diyordunuz siz ekşiciler" dadından yenmez"mi?
  • stephenie meyer'in alacakaranlık serisinin dördüncü kitabı. serinin kitapları sırasıyla alacakaranlık-yeniay-tutulma-şafak vakti şeklindedir. (bkz: breaking dawn)
  • elie wiesel'in l'aube adlı eserinin türkçe ismi. çeviren: tuvana gülcan.