şükela:  tümü | bugün
  • yukarisi genis, alt tarafi dar, silindir biciminde bir baslik uzerine sarilan ve ilk kez yavuz sultan selim’in kullandigi varsayilan sarik.
  • bütün dünya benim olsa gamım bitmez nedendir bu?
    çün ezelden gam ile bina olunmuş bedendir bu.
    selimi
  • kürde fırsat verme yarab..., sanma şahım herkesi sen... gibi dizelerin sahibi olduğu iddia edilen divan şairi. aynı zamanda padişahın şiirlerindeki mahlasıdır.

    kürtlerle alakalı şiirden hiç bahsetmeye değmez ancak sık sık insanlar bunu hakikatmiş gibi ortaya çıkarmasından dolayı her fırsatta bunun aslı astarı olmayan bir rivayet olduğunu söylemek bir tarihçi olarak şahsıma zaruridir. seliminin şiir bilgisi için şöyle derler; farsçayı onun kadar iyi kullanan başka birisi yoktur. ne hanedanda ne de türk şairler arasında.. mubalağa olsa dahi burdan çıkaracağımız ders seliminin yetenekli bir şair olduğudur. ve birkaç beyit haricinde türkçe şiiri yoktur. sonuç olarak böyle bir şiiri yazacak kadar ucuz değildir selimi'nin şiir yazma kabiliyeti.

    ali nihat tarlan 1946 yılında yavuz sultan selim'in divanını türkçeye çevirerek neşretmiş. zaman zaman acaba yeni baskısı yapıldımı diye kitapçıları ve neti kurcalarım ancak hala kütüphanelerden başka bir yerde bu yayına rastlamamız mümkün değil. divanı inceledikten sonra selimi'nin neler yazıp neler yazmadığını anlayabiliriz.
  • kosova'dan büyük bir sülale ve onların soyadı. beni daha görmeden amca oğullarından, selimilerin köyü kuçiça vadisinin doğal savaşçısı sahiplenmiş durumda. şakayla, çok önceleri 'bu damat benim, onu bana bırakın,' demiş. bu hem kıvanç hem ağırlık ve sorumluluk tabii.

    (bkz: arnavutlar/@ibisile)
    (bkz: kosova/@ibisile)
  • kabartmalı eski bir ince alçı duvar süslemesi olup, aynı adlı sarığın kıvrımlarından esinlenmedir. kont ostrorog yalısı'nda da mevcuttur.

    (bkz: #17881027)