şükela:  tümü | bugün
  • (bkz: adam oyku)
  • futbol yazılarından birinde "futbolcular kitap okumuyo", demiş;
    virgül'de fatih özgüven de, futbolcular ona sitem ediyo mu antreman yapmıyo diye, demişti
    (bkz: hey gidi günler)
  • tanidigim en sert duruslu insan...ama( hani bunun arkasindan hep oyle gelir ya zaten) cok icten ve sonsuz guvenilir bir sahsiyet oldugu da kesin; butun gun o yuz ifadesini tasimayi nasil becerebiliyo henuz cozmus degilimm
  • "yalnızca aynaya bakarak doğruları göremezsiniz."

    semih gümüş
  • milliyet sanattaki yazılarıyla edebiyat hakkında epeyce ayrıntılı bilgileri öğrenme fırsatı bulduğumuz , öykü - ele$tiri ve futbol yazarı.
    (bkz: adam oyku/11)
  • elestirmen-editor...adam oykude yillardir basarili bir performans gosteren candan yazar...yalniz bu oyku dergisinin ensest bir iliski gibi hep ayni yazarlarin oykulerini yayinliyor olmasi da ayri bir konu...futbol sezgisi guclu...
  • radikal futbol'un daimi köşecilerinden. yazılarında sürekli fair-play'den bahseder. dört büyüklerden sarı-lacivertli olanı hakkında olumlu tek bir satır bile yazmamayı prensip edinmiş bir hali vardır.
  • futboldan anlamamasi bir yana, 2003-2004 sezonu baslarinda kapali nin durumuna besiktas taraftari nin itiraz etmedigi ya da kabullendigi gibi bi yerinden sallama denginde sozler dokturmus sonra da tribunler adina e-mail iler ile ayarini almis futbolyazayimdaadimgecsin kisisi.sukretsin ki ayarlar inboxta kalmis, lig tv sini izlerken sanki kendi adini duyar gibi olmamistir. zaten cevabi kendiliginden almis oldu.ama oturdugu yerden sallama kivaminda tespitlerinde israr edebilir, kendi problemidir, bizim icin problem yoktur, kapali ayar listesine dahil edebiliriz. besiktas tribunleri sallama entel-deforme dantel savma uzmanidir.

    (bkz: yaratici besiktas taraftari)
    (bkz: kapali)
    (bkz: bjk carsi)
  • iş kültür yayınlarından puslu ada isimli deneme kitabını çıkardı. yazar olacaklara tavsiyeleri var kendisinin.
  • oykunun bahcesi adli kitabin oz be oz turkce saplantili yazari. ogluna adadigi kitabin basinda konfucyusun su sozune yer verir. "bir bahcesiyle bir kitapligi olan insanin baska bir seye gereksinimi olmaz."
    oyku okurunun anlama ve cozumleme duzeyini arttirarak okuma kalitesini yukseltmeye yonelik bir dolu baslikla zenginlesen bir kitap. anlatim dili olarak oz be oz turkcenin secilmis olmasi cok guzel ama bunun bir takintiya donusmesi ne aci. bazi kisimlarinda kullanilan ve literaturde kullanilan terimlerin karsiligi olduklarini zannettigim ve turkce olmalarindan suphelendigim bazi kelimler, okur icin gercekten birer iskence aleti. dilimize turkce teknik terim kazandirmak takdir edilmesi gereken bir davranis ama en azindan bu kazandirma surecinde kitap arkasinda kelimelerin anlamlarini ve hangi yabanci terimin karsiligi olduklari bilgisini iceren bir sozluk konarak okura yardim edilebilir. bu anlamda aksit gokturkun okuma ugrasi ne kadar basarili bir ornektir.