*

  1. yabanci dillerde ilk olarak ogrenmek istenilen sozcuklerden.
  2. alinabilecek yuksek alkol dolayisiyla kisinin daha sonradan pisman olacagi sozler soylemesi ve/veya itiraflarda bulunmasi durumunda masada konusulanlarin bu masada kalmasi, sonrasinda unutulmasi icin seref uzerine soz verme eyleminden turemis, daha sonra soylenmesi aliskanlik haline gelmis bir sozcuk.
  3. camilerde vardir bi de serefe. mimari bir olusumdur. minarelerde bulunur.
  4. çıktığı ilk zamanlarda (bkz: sovalye zamanlari) şeref en önemli şey oldugundan içki içilirken söylenirdi. şimdilerde şerefin pek bi değeri kalmadigindan "bak ben içiyorum, sen içmiomusun?" manasına getirilmiştir. (bkz: ayar)
  5. avusturya'da prosit
    belçika'da op uw gezonheid, a votre sante
    çin'de wen lie
    çek cumhuriyeti'nde na zdravi, nazdar
    danimarka'da skal
    ingiltere'de cheers
    finlandiya'da kippis, maljanne
    fransa'da a votre sante, sante
    almanya'da prosit, aur ihr wohl
    yunanistan'da eis igian
    israil'de l'chaim, mazeltov
    izlanda'da santanka nu
    irlanda'da slainte
    italya'da salute
    çin'de çin
    japonya'da kampai, banzai
    hollanda'da proost, geluch
    norveç'de skall
    polonya'da na zdrowie, vivat
    iskoçya'da hoot mon
    ispanya'da salud
    portekiz'de a sua saude, eviva
    rusya'da nazdorovia
    isveç'de skal
    yugoslavya'da zivio

    şeklinde olan içki kültürü seslenişleri..
  6. duyması ayrı söylemesi ayrı güzel bir laf

şerefe hakkında bilgi verin