şerefu'l-mekan bi'l-mekin
-
"sözlerimle seni övmüş değilim..seni anlatarak sözlerimi güzelleştirdim" manasında türevi oluşturulabilecek güzel söz..
-
"bir makamın şerefi, o makamda oturan kişiden gelir." anlamında hoş bir kelam.
-
eskilerin, "görevden, makamdan şeref alınmaz, bilakis göreve ve makama saygınlık kazandırılır, ki makamın şerefi; mekanı tutandan gelir" anlamında kullandığı bir özdeyişdir. (bkz: recep yazıcıoğlu/@altay)
-
"millete efendilik yoktur, hizmet vardır. bu millete hizmet eden onun efendisi olur"
mustafa kemal atatürk -
sahip olunan makamı/mekanı, güzelleştiren/önemli hale getiren kişi için kullanılan eski bir özdeyiş, bir kelime grubu ya da. özdeyiş biraz daha farklı bir kapıya çıkabilir çünkü.
öz olarak şöyle özetlenebilir; mekânın şerefi orada bulunan insandan kaynaklıdır. -
yahut tersi de söylene durmuştur.
‘şerefü'l mekîn bi'l mekân’
kişinin şerefi bulunduğu mekân iledir. -
çok sevdiğim bir sözdür.
doğrusu manası:
mekanların şerefi içerisinde bulunan şeylerin değeri kadardır.
anlayana!..
zaman'ın değerli olması mihmandarı olduğu insan nedeniyle kıymetlidir... -
şerefu'l-mekan bi'l-mekin
şerefu'l-mekin bi'l-mekan
ilkinde kişi makama değer katar; ikincisinde makam kişiye değer katar.
liyakat ilkini gerektirir.
ekşi sözlük kullanıcılarıyla mesajlaşmak ve yazdıkları entry'leri
takip etmek için giriş yapmalısın.
hesabın var mı? giriş yap