• "sözlerimle seni övmüş değilim..seni anlatarak sözlerimi güzelleştirdim" manasında türevi oluşturulabilecek güzel söz..
  • "bir makamın şerefi, o makamda oturan kişiden gelir." anlamında hoş bir kelam.
  • eskilerin, "görevden, makamdan şeref alınmaz, bilakis göreve ve makama saygınlık kazandırılır, ki makamın şerefi; mekanı tutandan gelir" anlamında kullandığı bir özdeyişdir. (bkz: recep yazıcıoğlu/@altay)
  • "millete efendilik yoktur, hizmet vardır. bu millete hizmet eden onun efendisi olur"

    mustafa kemal atatürk
  • sahip olunan makamı/mekanı, güzelleştiren/önemli hale getiren kişi için kullanılan eski bir özdeyiş, bir kelime grubu ya da. özdeyiş biraz daha farklı bir kapıya çıkabilir çünkü.

    öz olarak şöyle özetlenebilir; mekânın şerefi orada bulunan insandan kaynaklıdır.
  • yahut tersi de söylene durmuştur.

    ‘şerefü'l mekîn bi'l mekân’
    kişinin şerefi bulunduğu mekân iledir.
  • çok sevdiğim bir sözdür.

    doğrusu manası:

    mekanların şerefi içerisinde bulunan şeylerin değeri kadardır.

    anlayana!..

    zaman'ın değerli olması mihmandarı olduğu insan nedeniyle kıymetlidir...
  • şerefu'l-mekan bi'l-mekin
    şerefu'l-mekin bi'l-mekan

    ilkinde kişi makama değer katar; ikincisinde makam kişiye değer katar.

    liyakat ilkini gerektirir.
hesabın var mı? giriş yap