şükela:  tümü | bugün
  • ve yazar. ilk romani iyi seyler'den cikmisti, adi "ilk romanim". bir de yky'den cikan "cicek durbunu" diye bir kitabi var.
  • radikal'de hiç olumsuz eleştiri yapmaz. mutlaka her filmin iyi yönlerini öne çıkarır.
  • kendisi radikalde bi de muzik eleştirisi yapmıştır ki; büyük ümitlerle gittiğim ve adamların zorlama çaldığı eğer bu müziğin anlaşılacak tarafı varsa benim anlamadığım wayne shorter quartet konseriyle ilgili:

    "bazılarının anlamamasına karşılık usta büyük bir karmaşa ve füzyonu bi arad bizlere sundu harikaydı" tadında beyanlarda bulunmuştur.

    "ne karmaşası füzyonu adamlar salladı işte bi tarafından paralarını alıp gittiler" dedirten yorumcu.
  • fight club ile ilgili yorumunda spoilerin allahini yapmis kisi.. daha sonra da utanmadan "filmlerle ilgili cok ayrinti verdigim icin elestriyorsunuz, artik yok oyle" gibilerinden sitem yazilari da yazmistir.
  • ayrıca harry potter'ın ikinci kitabını yky için çevirmiştir. tanımam etmem ama yazdıklarından ve de gazetedeki resminden dolayı sevimli bulurum. nedense kahve içerken muhabbet edilecek türden biri izlenimi yaratmıştır bende.
  • düzenli olarak okunan ender gazetecilerden
  • dinlemeyi sevenlerin dinlerken feyz ve keyif alacagi sinemasever, muziksever, edebiyatsever. okumayi sevenler icin de kitaplari, cevirileri, gazete yazilari var. ayrica 102.8 ntv radyo'da cumartesileri, saat 17'de, cazın ustalarından programini yapiyor.
  • çeviri nasıl yapılmalı adlı bir seminer vermesi gerektiğine inandığım hatun kişi. (anayurt ve sürgün'ü çevirenler utansın!)
  • bir çeviri sırasında ingilizce bir sözcüğü "bit yeniği" ile karşılayarak "mükemmel bir çeviri nasıl olur" dersini vermiş ve ingilizce'yi ana dili gibi bilenlere parmak ısırtan yazar.
  • varolan tüm özelliklerine ve yaptığı işlere bugün itibariyle spor yazarlığını da eklemiş kişi. sevin abla'nın avrupa buz pateni şampiyonası izlenimleri için bkz:-bu bkz o bkz değil, dolayısıyla yanlış değil- 23.01.02 tarihli radikal gazetesinin spor sayfası...