şükela:  tümü | bugün
  • incil, matta 22: 21 de geçen isa mesih sözü.

    -- spoiler --

    20isa, “bu resim, bu yazı kimin?” diye sordu.21“sezar’ın” dediler.o zaman isa, “öyleyse sezar’ın hakkını sezar’a, tanrı’nın hakkını tanrı’ya verin” dedi.

    -- spoiler --
  • (bkz: sezar'ın hakkı sezar'a)

    matta, markos ve luka incillerinde geçen söz grubu. günümüzde sanırım eşitlik ve hakla ilişkilendirilebilir.

    matta 22

    15 bunun üzerine ferisiler çıkıp gittiler. isa’yı, kendi söyleyeceği sözlerle tuzağa düşürmek amacıyla düzen kurdular.
    16 hirodes yanlılarıyla birlikte gönderdikleri kendi öğrencileri isa’ya gelip, “öğretmenimiz” dediler, “senin dürüst biri olduğunu, tanrı yolunu dürüstçe öğrettiğini, kimseyi kayırmadığını biliyoruz. çünkü insanlar arasında ayrım yapmazsın.
    17 peki, söyle bize, sence sezar’a vergi vermek kutsal yasa’ya uygun mu, değil mi?”
    18 isa onların kötü niyetlerini bildiğinden, “ey ikiyüzlüler!” dedi. “beni neden deniyorsunuz?
    19 vergi öderken kullandığınız parayı gösterin bana!” o’na bir dinar getirdiler.
    20 isa, “bu resim, bu yazı kimin?” diye sordu.
    21 “sezar’ın” dediler.
    o zaman isa, “öyleyse sezar’ın hakkını sezar’a, tanrı’nın hakkını tanrı’ya verin” dedi.
    22 bu sözleri duyunca şaştılar, isa’yı bırakıp gittiler.

    markos 12

    15 isa onların ikiyüzlülüğünü bildiğinden, "neden beni denemeye kalkışıyorsunuz?"dedi. "bana bir dinar getirin de göreyim."
    16 getirdiler. isa sordu: "şu gördüğünüz yüz ve yazı kimindir?" onlar, "kayser'in" dediler.
    17 bunun üzerine isa, "kayser'e ilişkin şeyleri kayser'e, tanrı'ya ilişkin olanları da tanrı'ya verin"dedi. o'nun bu yanıtına şaşakaldılar.

    luka 20

    22 söyle bize: kayser'e vergi ödemek bizim için yasal mı yoksa değil mi?
    23 isa onların kurnazlığını bildiğinden,
    24 "bana bir dinar gösterin"dedi. "bunun üzerindeki yüz ve yazı kimindir?"
    onlar, "kayser'in!" diye yanıtladılar.
    25 isa'nın karşılığı şu oldu: "bu durumda kayser'e ilişkin şeyleri kayser'e, tanrı'ya ilişkin olanları da tanrı'ya verin."
    26 halkın önünde o'nu kendi sözüyle tuzağa düşüremediler. verdiği yanıta şaşarak susup kaldılar.
  • incil'deki bir hikayeden kaynaklanan deyimdir:

    hz. isa'yı tuzağa düşürmek isteyen farisi ve herod yanlılarından oluşan bir heyet ona yahudilerin romalı yöneticilere vergi ödemesinin caiz olup olmadığını sorarlar. aslında amaçları isa'yı bir ikilemde bırakmaktır, çünkü "ödeyin" dese yahudiler, "ödemeyin" derse de romalıları karşısına alacaktır. bekledikleri cevap "ödemeyin" cevabıdır, böylece roma valisi pontius pilatus onu isyana teşvik suçuyla tutuklayacaktır.

    hz. isa bunun üzerine heyete "vergileri neyle ödeyeceksiniz?" diye sorar, onlar da ceplerinden bir madeni para çıkarırlar. sonra isa "üzerinde kimin resmi var?" diye sorar, onlar da "sezar'ın" derler (burada "sezar" jül sezar değil, o sırada roma'nın başında olan tiberius'tur). bunun üzerine isa "o zaman sezar'ın olanı sezar'a verin, tanrının olanı da tanrıya verin"* diyerek tuzağı zekice atlatır.

    *apodote un ta kaisaros kaisari, kai ta tu theu to theo. (yun)
  • swinger partileri veren bir zat.
  • https://snipboard.io/yeg4cw.jpg

    büyük resmi görmüş bir yazar.
  • sezar denilen 2.imparator tiberius'tur. ama söz sezara ithafen söylenmiş gibidir.sadece bu değil fatih istanbul'u fethettiğinde kendisine kayzer-i rum denmesini istemiştir.burdaki kayzer de sezar'dan gelir.yani siz siz olun her sezarı meşhur jul sezar sanmayın
  • şöyle de anlatılır bazı kutsal olmayan kitaplarda: *
    isa bir ibadet yeri olması gereken,o amaçla inşa edilen tapınağa girdiğinde; alt tarafında dükkan yapılıp, güllü ilmihaller, efendime söyleyeyim; cennette bronzlaştıran kremler, yanmaz kefenler falan satan; "tefeci bezirgan" bir grup görmüş...

    tapınağın içini, dışını bunlar parsellemiş...

    isa bunlara kızmış; sizin demiş yattığınız yeri sikerim*, siktir olun gidin buradan demiş, asalaklar sürüsü demiş. masalarını devirmiş bunların. olay çıkarmış yani bildiğin mekanı basmış...

    "bir daha burada sizi görürsem bacaklarınızı kırarım" demeye kalmadan; değnekçi başı; yani onları oraya konuşlayanların; o masaları orada açmaya, ticaret yapmaya, tanrının tapınağını parsel parsel satmaya cevaz verenlerin başı; çıkmış gelmiş...

    isa'ya bakmış; arkası kalabalık; hem de zaten imran ailesinden; geldi gelecek dedikleri bu olmasın korkusu var; durumu kurtaracak ya; şunun gibi bir şey söylemiş herkese hitaben: "o devirdiğin masaların üzerindeki paraları yerlere saçtın. bilmez misin ki o paraların üzerinde sezarın resmi vardır ? sen sezara saygısızlık mı yapıyorsun ?"

    isa da cevaben demiş ki; amiyane tabiriyle; "te be kapçık ağızlı; sezarın hakkını sezara ver, tanrının hakkını da tanrıya"

    sonra astılar, çarmıha gerdiler kendisini.

    bir sonraki; yani muhammed de aynısını mekkedeki tefeci bezirganlar için söyledi. o da canını zor kurtardı medineye kaçarak.

    velhasıl kelam; geldiğimiz noktadaki durum bellidir :)

    bu da benim bu konudaki görüşümdür.
  • covid hakkında olmayan aklıyla konuşan, insanlar yakınlarının acılarını çekerken bilmediği konularda ileri geri ahkam kesen bir denyo.
  • incil'in 4 kitabından biri olan markos'ta geçen bu sözün belki de yanlış yorumlanması ile, hristiyanlıkta ilk defa laiklik kavramının konuşulmaya başlandığı söylenir.

    "sezar'ın hakkı sezar'a, tanrı'nın hakkı tanrı'ya..." cismi güç ile ilahi güç ayrılır yavaş yavaş.
  • covid servisinde maskesiz gereken yazar. bunu yaparken videoya da cek soz iki layk ben atacagim sana.