şükela:  tümü | bugün
  • ingilizcede yardımcı fiil olarak 'öneri' anlamı da taşır. örn: "shall we go to the movies?"
  • (bkz: shell)
  • eger ingilizce'yi de kendi dilimizi ogrenirken yaptigimiz gibi "kelimeyi cumle icinde kullanarak" ogrenseydik, hepimizin $u cumleyi kurmasina neden olacak olan kelime:

    - yu şel nat pess! ehe ehe.
  • olumsuzu "shan't" dır.
  • her zaman -ecek, -acak anlamını vermez.

    misal, hukuk çevirisi yaparken bunu gelecek zaman kipi olarak anlamak ve hatta bu şekilde kullanmak, yaygın bir hatadır.
  • söz verme anlamıda taşır. şuncacık tecrübemle hukuki metinlerde görmüşlüğüm çoktur.

    eskiden hayat daha güzeldi, buralar hep dutluktu
    will den farkın ne lan? idi tek derdimiz.

    özetlersek;
    - will gibi bişeydir gelecek anlamında, 1. tekil ve çoğul şahıslarda will yerine kullanılabilir
    - coulda yakın öneri anlamı taşır
    - resmi konuşmalarda geçer ve burdaki anlamı daha çok söz verme, vadetmektir.
  • günlük hayat dilinde - neredeyse - esamesi okunmayan ama tabii roman dilinde bol bol karşılaşılan "modal".

    pek sıcak da gelmez zaten bu yüzden.
  • turkceye en yakin cevirisi fiilin sonuna eski turkcedeki gibi -e veya -a eklemektir. gelecek zaman dilek kipi gibi bir sey.

    or: its throat shall be cut soon = tiz kellesi kesil"e".
    or: shall the sun rise upon us = gunes tepemize yuksel"e".
    or: shall we go? = gid"e"k mi? / gid"e"lim mi?
    or: you shall not pass = gecme"ye"sin. (y kaynastirma, ustume gelmeyin)
  • should ile kiyaslanirsa daha yuksek dozda zorunluluk icerir. should'daki "abi yapsan iyi olur ama yapmazsan da canin sagolsun" havasi shall'da yoktur. shall deyince "yaptim, olacak" tarzi bir soylem elde edilmis olur. dolayisiyla bir seyin olmazsa olmaz bir sey oldugu belirtilecekse shall kullanilasidir.