shirley jackson
-
"in the country of the story the writer is king" diye buyurmuş yazar kişi.
(bkz: stephen king)
(bkz: notes for a young writer) -
tepedeki ev/the haunting of hill house adlı kitabı, siren yayınları sağolsun, dost körpe çevirisyle ilk kez türkçede.
-
ünlü eseri biz hep şatoda yaşadık ( we have always lived in the castle ) berrak göçer tarafından türkçeye çevrilip siren yayınları etiketiyle raflardaki yerini almıştır.
-
tomris uyar'in derledigi amerikan hikayeleri antolojisi'nde en oz sekliyle su sekilde tanitilmaktadir:
" hiziplerden uzak yasadigi icin zamaninda ancak gercek yazinseverlerin degerlendirdigi, unsuz bir yazar. sicak, duygusalliktan uzak bir anlatimi var. yazarin urkutucu, olaganustu olani, gundelik yasamin icine yerlestirmekteki basarisini hemen her derlemeye alinan "piyango" adli oykude kolayca gozlemleyebiliriz." -
yazarın the lottery adlı öyküsünün türkçe çevirisi şu adreste bulunuyor
http://cennetelmasindakikurt.blogspot.com/…mre.html ] -
shirley jackson'ın ünlü hikayesi the lottery'i nasıl yazdığı, marketten donmuş sebze alırken nasıl kafasında bitiriverdiğiyle ilgili bir yazı:
http://www.5harfliler.com/…n-piyangoyu-nasil-yazdi/ -
kitaplarıyla stephen king'e esin kaynağı olan yazar.
-
"piyango ve diğer öyküler"i, berrak göçer çevirisiyle siren yayınları tarafından yayımlanan yazar.
-
çok önceden meşhur the lottery öyküsünü okuyup çok sevmiştim. az önce hangi filmi izlesem diye bakınırken shirley gözüme çarptı izleyeyim dedim. çay yapmak için mutfağa gittiğim bir ara öyle bir googleladım yazarı, bir de baktım ki bugün doğumgünüymüş. kendisinin altıncı his, gerilim vs. dolu bir insan olduğunu bildiğimden biraz tırsmadım değil. çay içip filmi izlemeye devam edeyim.
(bkz: bir çay koyayım bari) -
biz hep şatoda yaşadık kitabı ile gerim gerim geren yazardır. bir hayli başarılı..
ekşi sözlük kullanıcılarıyla mesajlaşmak ve yazdıkları entry'leri
takip etmek için giriş yapmalısın.
hesabın var mı? giriş yap