şükela:  tümü | bugün soru sor
  • ispanyolcada, presente de indicativo'da 3.tekil şahıs için sentir (oturmak) fiilinin çekimi ve sonuna complemento directo getirilmiş hali*.
  • ispanyolca şarkıların yüz karası olan sentello'nun gerçek/doğru ismi olması bir yana;
    sentir (siento, sientes, siente, sentimos, sentís, sienten) fiilinin ikinci tekil şahsına yönelik bir 'emir kipi'dir. 'hisset onu' anlamındadır.
    ilk entry'de bahsedilen ise basit bir karışıklıktan ötesi değil.

    o halde vamos por aquí!
    sentir - hissetmek
    sentar - oturmak
  • ispanyolca "hisset" ya da "feel it" gibi bir anlamı var. kimi örnekleri türkiye'de fazlaca tutan dale don dale benzeri reggaeton şarkılarından biri.

    sözleri fazlasıyla pornografik olan bu şarkı bizim ülkede hak ettiği değerden fazlasını görmekle beraber pek anlaşılamadı. adı bile yanlış öğrenilmiş ve yanlış başlıkta incelenmiş.