şükela:  tümü | bugün
  • bir sekilde alman ekolünde yogrulmus birçok insanin sinav olmak yerine kullandigi kaliptir. almanca "eine arbeit schreiben"ı direk olarak çevirerek ulastiklari bu söylem hakli olarak karsilarindaki çogu insan tarafindan algilanamaz. misal, "bugün kompozisyon sınavı yazdik" diyen biri "efendim, efendim, ne yaptınız, nasıl.." tarzı tepkiler alir.
  • bu kalıp sadece alman lisesi insanlarına özgüdür. misal sglular, ielliler kullanmazlar.
  • üsküdar anadolu lisesi nde almanyadan gelen öğrenciler tarafından sık sık kullanılan kalıp.
  • kolay ama uzun cevapli sorularin soruldugu sinavin yapilis bicimi. asistanlar hangi "bir kagit daha alabilir miyim?"ciye yetisecegini bilemez boyle sinavlarda, kalem dayanmaz, kol dayanmaz.
  • bazi iddialarin aksine iellierin de kullandigi bir kaliptir, alman hocayla devamli sinavla ilgili konu$maktan dolayi zamanla ogrenciler arasinda yaygin olarak kullanilir hale gelir, en belirgin ornekleri "abi x sinavini ne zaman yaziyoruz $imdi? ve "bu hafta kac sinav yazdik ya off" gibi repliklerdir.
  • ieldeyken senelerce aksatmadan kullandığım ama üniversitede kullanınca ters ters bakışlarla karşılaştığım için bırakmak zorunda kaldığım kalıp. bu kalıp ayrıca alman ekolü eğitim almış insanlar arasında lise sonrası hayatta bir tür parola görevi üstlenir. yeni tanışmış iki insandan biri muhabbet sırasında bu parolayı kullanır, karşı taraf da "o ne demek lan" diye şaşırmak yerine hiç bir şey olmamış, gayet normal bir cümle duymuş gibi muhabbete devam ederse üstteki pseudosohbetin bir önemi yoktur. sohbetin iç yüzü şu şekildedir:

    - abi ben alman liseliyim.
    + hadi yaa.. ben de iel.. çok sevindim..
    - oo süper.. iyi anlaşıcaz seninle muhtemelen..
  • dile bir defa yapıştı mı atılması zor olan kelime öbeği, lise hatırası...
  • üniversitede kimliğini afişe etmenin güzel bir yoludur alman lisesi ve iel mezunları için. geodreieck çıkarınca insanlar bir ürküyorlar.