şükela:  tümü | bugün
  • bir kış akşamıydı. ilkokul beşin kışıydı. trt'de bir film çıktı. intikam başlığı ile carlos saura'nın dispara'sını veriyorlardı. ben ilkokul beşte ne carlos saura bilirim ne dispara. ben güzeller güzeli francesca neri'yi izlerken ağladığımı bilirim. bir de şu akşama kadar filmin sonunda çalmaya başlayan tabuta son çivi fonksiyonu ile alida chelli'nin sinno me moro'sunu yıllarca aradığımı.

    https://www.youtube.com/watch?v=qyg9kjb5hmy
  • bazı forumlarda sözlerinin italyanca değil, latince olduğu ve "otherwise i'll die" anlamına geldiği söylenmiş, buna binaen:

    "vojo resta' co' te sinnò me mòro: let me stay with you otherwise i'll die."

    amore amore amore amore mio
    ın braccio a te me scordo ogni dolore

    vojo resta' co' te
    sinnò me mòro
    vojo resta' co' te
    sinnò me mòro
    vojo resta' co' te
    sinnò me mòro

    nun piagne' amore nun piagne' amore mio
    nun piagne' statte zitto su 'sto còre
    ma si te fa soffri' dimmelo pure
    quello che m'hai da di' dimmelo pure
    quello che m'hai da di' dimmelo pure

    te penso amore te penso amore mio
    tu sei partito e m'hai lassata sola
    ma tu non sai che sento ner còre mio
    ce sento er bene tuo che me consola
    ce sento er bene tuo che me consola