• yanli$ bilmiyorsam fransizcada gune$.
  • fransızcada anlamı güneş olmaklar birlikte okunuşu "soley" şeklindedir ki bu da çılgın bir havlu markasına tekabül eder. bir anda bütün havuzun suyunu emebilen muhteşem bir icattır (bkz: onlar halka diil fil).
  • eski bir enrico macias sarkisi
  • (bkz: 1 2 3 soleil)
    (bkz: rachid taha)
    (bkz: khaled)
    (bkz: faudel)
  • kanı kaynatan bir françoise hardy şarkısı.
  • insanda isyan hislerini kamçılayan muhteşem bir sam karpienia şarkısı. link
  • geleceğe dair umut veren, 2 metre boyunda kaslı, sakallı bir herifi 1.58 boyunda bi kadının kollarında hamur gibi yoğurtturan, kendini defalarca dinleten, akıp giden bir clou şarkısı. sözlerinin türkçe çevirisini de yaptım.

    https://open.spotify.com/…s7j1i?si=ef73330439734ae4
    https://www.youtube.com/watch?v=n_1ptjnl9f4

    ce soir, je marche sous la pluie / bu akşam yağmurda yürüyorum
    à pied, c'est fou comme je réfléchis / yayan, nasıl da seni düşünüyorum
    sur le béton, cet océan gris / betonda, bu gri okyanusta
    navigue à vue, ma mélancolie / gözümle görüyorum, melankolimi
    mais les orages ne durent jamais non, non, non / ama fırtınalar sonsuza dek sürmez, hayır
    passent toujours les saisons / mevsimler geçer hep
    y a du courage sur la ligne d'horizon / ufukta cesaret var
    il fera beau, j'en réponds / hava güzel olacak, seni temin ederim

    soleil, soleil, c'est toi (soleil, soleil c'est toi) / güneş, sensin
    sur mon visage, sur mon visage / yüzümde, yüzümde
    soleil, soleil, c'est toi (soleil, soleil c'est toi) / güneş, sensin
    mon grand voyage, mon grand voyage / benim büyük yolculuğum
    quand tu me prends dans tes bras / beni kollarına aldığında
    les ombres passent, de guerres lasse / karanlıklar aydınlanır, savaş yorgunluklarım
    quand tu me prends dans tes bras tout s'efface / beni kollarına aldığında her şey silinir

    avec un peu de buée j'écris / gözlerim dolu dolu yazıyorum
    aux vitres du métro de paris / paris metrosunun camlarından
    la liste des regrets de ma vie / hayatımdaki pişmanlıkların listesi
    le genre de choses qu'il faut que j'oublie / unutmam gereken şeyler
    mais les orages ne durent jamais non, non, non / ama fırtınalar sonsuza dek sürmez, hayır
    passent toujours les saisons / mevsimler geçer hep
    y a du courage sur la ligne d'horizon / ufukta cesaret var
    il fera beau, j'en réponds / hava güzel olacak, seni temin ederim

    [nakarat]
hesabın var mı? giriş yap