sör
-
macar'ca bira
-
ingilizce sir unvanının türkçeye geçmiş hali.
-
sör diye okununca fransiz kız okullarindaki gardiyanlara* denir
-
bence gereksiz, zorlama bir türkçe çeviri. yazında yılların alışkanlığı var, öyle silip atamayız ki..
adamlara kraliyetlerinin verdiği kraliyet ünvanı/ön isim işte, kültürlerinde var, bizde karşılığı yok! o zaman ne diye telaffuzu yazmaya kalkıyoruz ki? şu an 2023 basım bir asker anısı okurken sinir oluyorum gördükçe. kralı da kıral yazalım o zaman.. -
macar dilinde bira. avrupa’nın büyük çoğunluğu beer, pivo, ale ve bira türevleriyken macarcanın böyle alakasız kalması komik olmuş.
ayrıca “sh” sesiyle okunur.
ekşi sözlük kullanıcılarıyla mesajlaşmak ve yazdıkları entry'leri
takip etmek için giriş yapmalısın.
hesabın var mı? giriş yap