• macar'ca bira
  • ingilizce sir unvanının türkçeye geçmiş hali.
  • sör diye okununca fransiz kız okullarindaki gardiyanlara* denir
  • bence gereksiz, zorlama bir türkçe çeviri. yazında yılların alışkanlığı var, öyle silip atamayız ki..

    adamlara kraliyetlerinin verdiği kraliyet ünvanı/ön isim işte, kültürlerinde var, bizde karşılığı yok! o zaman ne diye telaffuzu yazmaya kalkıyoruz ki? şu an 2023 basım bir asker anısı okurken sinir oluyorum gördükçe. kralı da kıral yazalım o zaman..
  • macar dilinde bira. avrupa’nın büyük çoğunluğu beer, pivo, ale ve bira türevleriyken macarcanın böyle alakasız kalması komik olmuş.

    ayrıca “sh” sesiyle okunur.
hesabın var mı? giriş yap