yanıtlar 4
  • aslında ikisi de olabilirdi zira bu kelime latince ele uygun, kullanılır hâle getirmek anlamındaki manipulus 'den geliyor, manipulus da el demeye gelen manus'tan. latincedeki son ekleri dikkate alınca -ki gerekiyor- manipulation daha dogru. biz de manipülasyon olarak okuyoruz. ama bence yerine göre "yönlendirme, alet etme, isinde kullanma" daha uygun.

    ek. az önce ben "manipülasyon mu, manüpülasyon mu?" sorusuna cevap vermisim, yeni farkettim. "maniplasyon", "manipülasyon"un halk arasında söylene söylene aldıgı hâldir.
  • tdk ya göre manipülasyon.
  • tdk`http://www.tdk.gov.tr/…nlis&view=yanlis&kelimez=275`sözlüğünde aşağıdaki şekilde açıklanmıştır.
    yanlış yazım: manüpülasyon
    doğru yazım: manipülasyon
    (l ince okunur)
    1. yönlendirme.
    2. seçme, ekleme ve çıkarma yoluyla bilgileri değiştirme.
    3. ekon. varlıkları yapıcı, açıklayıcı ve yararlı bir biçimde kullanma işi.