şükela:  tümü | bugün
  • fr. tütün
  • tıraş sabunu, tıraş kremini ve balsamını kullanmış biri olarak gayet beğendiğim erkek tıraş ve bakım ürünleri markasıdır.

    kendine has, karakteristik, odunsu ve çiçeksi notalara sahip, yoğun baharatlı bir kokusu vardır.

    ilk kokladığınızda sevmeyebilirsiniz ama zamanla bağımlılık yapar, başka sabunların kokusu çok yavan gelir.

    ‘baba kokusu’ diye tabir edilen ama aslında dedelerinizin sıktığı parfüm olduğunu fark edersiniz yıllar sonra, her kokladığınızda sizi eski anılara götürür.
  • harika tıraş sabunları üreten alman firma. nemlendiriciliği ve koruyuculuğu üst düzey, tütünümsü, sert kokusu ise ya çok seveceğiniz, ya da nefret edeceğiniz bir karakterdedir. ben çok sevenlerden biriyim. tıraş sabunu biraz pahalıdır ama bence mutlaka denenmesi gereken bir üründür, ne yazık ki türkiye'de bulmak imkansıza yakındır.
  • paris'teki tabac'lar gibisi yoktur gercekten. cogu tabac'in bir de bari vardir, oturup bira icip at yarisi izleyen orta yasli issiz fransizlar size istanbul'daki kiraathaneleri hatirlatir adeta.
  • bir alman klasiği, efsane tıraş sabunu. bir kez kullanıldığınzdaı yakınlarda başka tabac kullanan varsa karakteristik tütün kokusunu alır, anlar ve gülümsersiniz.

    bir ara gaziantep organize sanayide üretilip kalıplar halinde götürüldüğü ve almanya'da sadece şekillendirme işlemi yapıldığına dair bir rivayet vardı ama kanıtlanmadı.
  • almanya ve avusturya'da tütün, alkol, gazete, şeker, ıvır zıvır satan büfemsi bakkallara verilen isimdir tabac, bazıları tabak yazar, bazıları tabac. ama almanlar genelde tabak diye kullanır.
  • şuan ki piyasada bence gerek fiyat performans bakımından gerek bulunabilirlik konusunda en iyi sabun markalardan biri. kokusu herkese güzel gelmeyebilir. fakat belli bir süreden sonra alışıyor insan.
  • kesinlikle yanlıs anlasılmasın kendi degil ruhu tembelmiş, dagınık konsantrasyondasım ,bi is adamı oldu valla icinde varmıs demek ki , sebepli kurbaga severim feci..
  • taba diye okunmasi gerektigi halde fransadaki gurbetcilerimizin israrla tabak diye okudugu, tutun mamulleri satma izni olan dukkanlara verilen fransizca isim.
  • a.m: nooldu olm bizim hilale?
    t: hocam işte bu oldu kem küm
    a.m: olm sen kalkmış testere yapmışsın. dur bir soriim millete; hilal mi testere mi?
    ö1: hilal
    ö2: hilal
    ö3: hilal
    ö4: testere
    a.m: bak hilaller kazandı
    t: peki hocam

    bir ders daha atlatılmış ancak bir sonraki hafta otokette daire çiziminin alacağı süre konusunda gelecek malümata karşın herhangi bir hazırlık yapılmamıştır.