şükela:  tümü | bugün
  • leonard cohen'in, sozleri federico garcia lorca'nin bir siirine dayali olan, vals tempolu, biraz monoton ama gene de harika, melankolik sarkisi.

    sozlerini yazayim da tam olsun:

    now in vienna there's ten pretty women
    there's a shoulder where death comes to cry
    there's a lobby with nine hundred windows
    there's a tree where the doves go to die
    there's a piece that was torn from the morning,
    and it hangs in the gallery of frost.
    ay, ay, ay, ay,
    take this waltz, take this waltz,
    take this waltz with the clamp on its jaws.

    i want you, i want you, i want you
    on a chair with a dead magazine
    in the cave at the tip of the lilly
    in some hallway where love's never been
    on a bed where the moon has been sweating
    in a cry filled with footsteps and sand
    ay, ay, ay, ay
    take this waltz, take this waltz,
    take its broken waist in your hand.

    this waltz, this waltz, this waltz, this waltz
    with its very own breath of brandy and death
    dragging its tail in the sea.

    there's a concert hall in vienna
    where your mouth had a thousand reviews
    there's a bar where the boys have stopped talking
    they've been sentenced to death by the blues
    ah, but who is it climbs to your picture
    with a garland of freshly cut tears?
    ay, ay, ay, ay
    take this waltz, take this waltz
    take this waltz, it's been dying for years

    there's an attic where children are playing
    where i've got to lie down with you soon
    in a dream of hungarian lanterns
    in the mist of some sweet afternoon
    and i'll see what you've chained to your sorrow
    all your sheep and your lillies of snow
    ay, ay, ay, ay
    take this waltz, take this waltz with its "i'll never forget you, you know!"

    and i'll dance with you in vienna
    i'll be wearing a river's disguise
    the hyacinth wild on my shoulder
    my mouth on the dew of your thighs
    and i'll bury my soul in a scrapbook
    with the photographs there, and the moss
    and i'll yield to the flood of your beauty,
    my cheap violin and my cross
    and you'll carry me down on your dancing
    to the pools that you lift on your wrist
    o my love, o my love
    take this waltz, take this waltz
    it's yours now, it's all that there is.

    sarkinin sozlerinin dayandigi, f. g. lorca’ya ait orijinal dizeler (daha dogrusu orijinal dizelerin ingilizce tercumesi) de soyle imis:

    "little viennese waltz"

    in vienna there are ten little girls,
    a shoulder for death to cry on,
    and a forest of dried pigeons.
    there is a fragment of tomorrow
    in the museum of winter frost.
    there is a thousand-windowed dance hall.

    ay, ay, ay, ay!
    take this close-mouthed waltz.
    little waltz, little waltz, little waltz,
    of itself, of death, and of brandy
    that dips its tail in the sea.

    i love you, i love you, i love you,
    with the armchair and the book of death,
    down the melancholy hallway,
    in the iris's darkened garret,
    in our bed that was once the moon's bed,
    and in that dance the turtle dreamed of.

    ay, ay, ay, ay!
    take this broken-waisted waltz.

    in vienna there are four mirrors
    in which your mouth and the echoes play.
    there is a death for piano
    that paints the little boys blue.
    there are beggars on the roof.
    there are fresh garlands of tears.

    ay, ay, ay, ay!
    take this waltz that dies in my arms.

    because i love you, i love you, my love,
    in the attic where the children play,
    dreaming ancient lights of hungary
    through the noise, the balmy afternoon,
    seeing sheep and irises of snow
    through the dark silence of your forehead.

    ay, ay, ay, ay!
    take this "i will always love you" waltz.
    in vienna i will dance with you
    in a costume with
    a river's head.
    see how the hyacinths line my banks!
    i will leave my mouth between your legs,
    my soul in photographs and lilies,
    and in the dark wake of your footsteps,
    my love, my love, i will have to leave
    violin and grave, the waltzing ribbons.
  • (bkz: waltz 2)
  • dinledikçe insanın içine hüzünle beraber garip bir huzuru da yerleştiren,tekrar üstüne tekrar dinledikçe daha da güzelleşen;tekrar ettikçe zaten hiç bitmiyormuş saatlerce devam ediyormuş hissi verebilen şarkı.
  • leonard cohen'in en güzel şarkısı...
  • en güzel "ay ay ay"ların duyulduğu şarkıdır. mutluluktur, hiçbir şeyi düşünmemektir bu şarkı. viyana'da olmak ister insan, vals yapmak ister, aşık olmak ister, avazı çıktığı kadar bağırmak ister "take this waltz" diye...
  • "ay ay ay"ların insana en çok acı vererek duyulduğu şarkıdır. herşeyi düşünmektir bu şarkı. viyana'da olmak istemez insan. vals yapmak ister ama hareketsizce; avazı çıktığı kadar susmak ister. çünkü şu vardır: "there's a piece that was torn from the morning,/ and it hangs in the gallery of frost." ve de böylelikle "ah, but who is it climbs to your picture/with a garland of freshly cut tears?" sorusu yanıtsız kalır. kimsedir o kimsesizlik. kimse olamayacaktır. kesiktir gözyaşları taze çiçekler gibi. ve sonunda: "and i'll bury my soul in a scrapbook/with the photographs there, and the moss,"

    yaparız, yapacağızdır, yaparım. hayat vardır şarkıdan önce çünkü. onu içinde barındıran.
  • valsimsi olmak zorunda degildi illa ki. bambaska da olabilirdi muzigi. cohen demis ki: karanlik seylerin nesesi. siir kadar, siirinin yeniden uyarlanmasi kadar dahice olan bu gufteye bu muziktir.
  • "take this waltz with the clamp on its jaws"

    "take this waltz with its "i'll never forget you, you know!"

    olağanüstü bir anlatış. evet, bu.
  • love etc'nın başrol oyuncusudur.
  • cohen'in güzel şarkısını kendisine isim alarak bir aşk üçgenini anlatmaya meyleden çekim aşamasındaki filmdir. yönetmen koltuğunda sarah polley görünüyor. kendisine karşı sempati beslediğimi söylemeden edemeyeceğim. üçgenin iki ucu şimdilik michelle williams ve seth rogen. üçüncü henüz kesin değil. romantik dram bazlı olacağını tahmin ettiğim filmi şimdilik yarı unutup, yarı hatırlayarak beklemeye devam edeceğiz.