şükela:  tümü | bugün
  • sözlükte yer bulamamasına şaşırdığım, özellikle son 10 yıldır işçi mücadelelerinde sıkça yer bulan terim.

    ingilizce en yakın terim outsourcing, ancak tam karşılamıyor, ispanyolca'da tam olarak karşılayan bir terim var: (bkz: subcontratación)

    "taşeronlaştırma uygulamaları, aynı zamanda örgütsüzlük, çalışma sürelerinin uzatılması, var olan hakların gaspı anlamına gelmektedir. taşeronlaştırma işçilerin iş güvencelerini ortadan kaldırırken, bu durum işçilerin en zor koşullarda, bir anlamda “kelle koltukta” çalıştırılmasını beraberinde getirmektedir. soma’da katliama dönüşen ve son yıllarda artarak yaşanan “iş cinayetleri”ne bakınca taşeronluğun ne anlama geldiğini anlamak kolaylaşmaktadır. "
  • hakkında adam çalıştırabilenlerin yorum yapması gereken konu.