şükela:  tümü | bugün
  • romeo ve juliet'te geçen bir william shakespeare lafı.

    "kışkırtma umutsuz bir adamı" şeklinde çevrilen can alıcı bir sözdür.
    yıllar önce bu sahneden o kadar etkileniştim ki ingilizcesi de türkçesi de ezberimdedir.

    juliet'i kaybeden romeo yasını tutmak için mezarına doğru yaklaşır ve orada parisle karşılaşır. paris kavga çıkarmak ister ve o sırada bu sözü söyler. bu sahnede paris'i öldürür. sonradan pişman olur. daha sonra intihar eder. okuyanlar bilir, juliet aslında ölmemiştir.

    romeo'nun o konuşması:

    ölmem gerek, doğru, ben de onun için geldim buraya.
    gel soylu genç, umutsuz bir adamı kışkırtma;
    kaç buradan, bırak beni; şu gidenleri, aramızdan ayrılanları düşün;
    onlar sana korku versin. yalvarırım delikanlı,
    beni kızdırıp bir günah daha sarma boynuma.
    kaç. git! gökler hakkı için,
    seni kendimden çok seviyorum, çünkü ben
    kendimi siper edip geldim buraya
    durma, git artık, yaşa da, bir gün de ki;
    beni kaçmaya zorladı bir delinin merhameti.