şükela:  tümü | bugün
  • iki farklı teşekkür bildirim şeklinin versusudur.

    teşekkür ederim daha samimidir. samimi olmasa da daha etkilidir.
  • teşekkür ederim sanki daha fazla minnettarlık içerir.

    teşekkürler ise genellikle adet yerini bulsun, kibarlık olsun diye söylenmiş gibidir.
  • ben arada bir fark göremedim
  • ikisi de bir teşekkür ettim değildir.
  • tdk diyor ki;
    teşekkür ederim; durumdan hoşnut ve memnun olduğunu belirtmek için kullanılan nezaket sözüdür.
    ve; yapılan bir iyiliğe karşı duyulan gönül borcunu sözle anlatmaktır.

    "teşekkürler" de hemen hemen aynı anlamda kullanılır. ancak daha az samimi ve en önemlisi de türkçe dil kurallarına uygun değildir.
    acaba "teşekkürler"de yeterli derecede içtenlikle söylenirse "teşekkür ederim" kadar etkili olabilir mi?

    bilemiyorum... sanki "teşekkürler"in hep havada kalan bir yanı ve eksik bir notası varmış gibi hissettiriyor.
  • teşekkürler hatalı bir kullanımdımdır. teşekkürün bir fiili vardır; o da etmektir. teşekkürler kısaltma tarzında günlük bir kullanımdır.
  • karşı tarafa aynı şeyi üst üste söylememek için ikisi de konuşma içinde kullanılabilir;
    - tamamdır hallettim
    + teşekkürler
    - diğer özellikleri de ekledim
    + teşekkür ederim
    - hataları da kontrol ettim
    + sağolun...
    böyle sonsuza kadar devam edebilir.
  • teşekkürler : bu, bundan öncesi ve sonraki yapacağını düşündüğüm eylemler için minnet belirtme
    teşekkür ederim: bu eylemin için minnet belirtme

    birisi geniş zaman diğeri anlık (gibi geliyor bana)
  • bir de şöyle bir farkları vardır;

    -teşekkürler
    +ne demek

    -teşekkür ederim
    +rica ederim

    yani ben cevaplarken hep bu şekilde gerçekleşiyor olay.