şükela:  tümü | bugün
  • bir thomas pynchon kitabı. ilk kez 1966 da yayınlanmış.
  • oedipa maas adlı karakterin, tristeronun gizemini ararken aslında kendini tanımaya çalısmasını anlatır. gerçekle kurgu arasında gidip gelen olaylar dizisinin hangisine ait olduğu romanın sonunda bile anlaşılmaz. oldukça sürükleyicidir, ama thomas pynchonın bilinçli bir şekilde cümleleri dolandırmakta, bir yöne bakan cümle bambaşka bir yönden çıkmaktadır. dönüp dönüp neydi bu yaa diye tekrar okursunuz.
  • bu kitabı bir doğumgünü hediyesi olarak alırsanız bilin ki; sizi sevmeyen, işkence etmek isteyen, mangal üstüne düşen et cızırtısı sesi çıkarmanızı bekleyen biridir hediye eden kişi. onunla dostluğunuzu kesin hemen. thomas pynchon adlı kim olduğu tam da bilinemeyen amerikan karşı kültür edebiyatı dahisinin ikinci long play çalışması, neyin gerçek neyin ilüzyon olduğu üzerine, paranoya üzerine, 60'lardaki uyuşturucu etkisinin üzerine, varlığı bir türlü açıklığa kavuşmayan w.a.s.t.e. adlı yeraltı posta örgütü üzerine, karşı jakoben tiyatro oyunları üzerine, pullar üzerine ve eski sevgilinin muhtemelen hazırladığı tamamı komplo teorisinden oluşmuş gizli örgütler üzerine the paranoids adlı hippi olan grup üzerinden, yazarın tamamen bu kültürü ters yüz edip yerin dibine soktuğu davranış bozuklukları üzerine, termodinamik yasalarının ikinci maddesini alaşağı edecek maxwell's demon teorisi üzerine sonuca ulaşmayan bir metin. kelime oyunlarının şahı bakınız nasıl karakter isimleri kullanmış: başrolde oedipa maas, genghiz cohen, psikiyatrist rolünde dr. hilarious, ölü eski sevgili rolünde pierce inverarity.
    kitabı en az üç kere okuyup 'allah allah, bu da ne kardeşim' dediğiniz anda gidip gravitys rainbow'u almak üzere sizi dürtükleyen sol omuzunuzdaki kötü meleğe 'tamam' diyorsunuz. onu da bi hamle okuyayım demekle olmuyor tabii. emekliliğinize saklayın don delillo'un underworld'ü ile birlikte bir süre çamaşırların uçuşmasını önlemek üzere mandal olarak kullanın ki fonksyon içeriğin önüne geçsin. böyle de bir zonta nesil yetişti. o nesle aidim şahsen *.
  • bu aralar orda burda karşıma çıkması acaba br şeylere mi işaret etmekte diye saçma sapan superstitious hislere yelken açmama neden olmakta olan eser.
    çok güzel bir de.
  • beş aydır çevirmekte olduğum, oedipa'yla yatıp, oedipa'yla kalktığım pinçın romanı. telif hakları bir yayınevinin elinde olduğundan, başka bir yayınevine satamayacağımdan, çeviriyi internet üzerinden yayınlayacağım. eğer talep olursa, çıktısını alıp, baskı+kargo maliyetiyle isteyene göndereceğim. bu sayede w.a.s.t.e. ruhunu da yakalamış oluruz hem* kitabın kendisi 150 sayfa kadar tutacak olup, arkaya da ayrıntılı bir sözlük eklenecektir. merak ettiğiniz bir şey olursa diye: parca49duyurusu@gmail.com, ya da özel mesaj yoluyla.
  • nihayet çevirmiş olduğum kitap. fakat telif haklarını elinde bulunduran yayınevinin uyarısından dolayı, metni internet ortamından kaldırmak zorunda kaldım. gerekli bilgiyi almak için özelden ya da parca49duyurusu@gmail.com'dan ulaşabilirsiniz. üzgünüm, okumak isteyenler artık yayımlanmasını bekleyecekler.
  • adının ne anlama geldiği ancak son sayfada anlaşılan kitap. o kadar şaka - ciddi, gerçek - yalan arasında gidip geliyor ki, pynchon son sayfada "dalga geçtim sizinle arkadaşım, yok kitap mitap,hadi dağılın" yazmış olsa hak verirdim. ayrıca, zamanında kitaba defalarca (en az 3-4 kere) başlayıp ilk 15 sayfayı geçemediğim için bıraktığımı, kitabı aldıktan ancak 5 yıl sonra okuyabildiğimi söylemek isterim. yani başları zor geliyorsa pes etmeyin, çünkü ilerledikçe daha güzelleşecek, ama daha da zorlaşacak.

    --- spoiler ---

    -he's going to die.
    + who isn't?

    --- spoiler ---
  • kitapta toplamda 49 kere lot kelimesi geçmektedir (plot gibi kelimelerin içindeki lot'ları da sayarsak.)
  • ithaki yayınları tarafından 49 numaralı parçanın nidası adıyla, çevirisi basılacak roman.
  • ithaki yayınları tarafından nihayet basılan roman.