şükela:  tümü | bugün
  • john fowles'in viktorya donemi ingiltere'sinde gecen, yuzeyde bir ask romani olarak gorunse de donemin ahlak ve felsefi anlayislarini sorgulayan, cok ince sekilde elestiren, toplumun birey uzerindeki baskilarini ortaya koyan muhtesem romani.."fransiz tegmenin kadini" seklinde turkce cevirisi de mevcut..
    romanin film uyarlamasinda meryl streep ve jeremy irons rol alir, bire bir uyarlamasi olmayip film icinde film seklinde cevrilip iki yasak ask hikayesini bir arada anlatip romanin deginmek istediklerini daha da carpici sekilde ortaya koyar..
    romanin her bolumunun basindaki quotelar da lezizdir, ozenle secilmistir, tada tat katar..
  • koleksiyoncu, büyücü, abanoz kule gibi ünlü romanların yazarı john fowles'un savaş sonrası ingiliz romanının en önemli örneklerinden, ilk postmodern romanlardan sayılan ünlü romanı. pastiche tekniğiyle yazılmış, viktorya dönemi ingilteresi ve kadınların o dönemdeki angel in the house imajı ile inceden dalga geçmiştir.
  • john fowles'un romani. su cumlelerle biter kitap:

    hayat, gizemli kurallar ve gizemli seçimler nehri ıssız bir kıyı boyunca akıyordu; diğer ıssız kıyı boyundaysa charles şimdi yürümeye başlamıştı, kendi cesedinin taşındığı bir cenaze arabasının ardından yürüyen bir adam gibi . mutlak bir intihara doğru mu yürümektedir? sanmam; çünkü , sonunda kendinde bir inanç zerreciği bulmuştur, üzerinde bir şeyler inşa edebileceği gerçek bir benzersizlik; her ne kadar inkar etse de, her ne kadar gözlerindeki yaşlar bu inkarı doğrulasa da, sarah'nın sfenks rolüne çok münasip düşmesine rağmen, hayatın bir simge olmadığını, tek bir bilmece ve onu bilememekten ibaret olmadığını, tek bir yüzü olmadığını ya da zarlar bir kere kötü gelmişse hemen bırakılamayacağını anlamaya başlamıştı; her ne kadar yetersiz, boş, ümitsiz olsa da katlanılmalıydı hayata ve şehrin demir kalbine taşınmalıydı. oradan da tekrar dışarı, ıssız, tuzlu, yabancı bir denize.

    fransız teğmenin kadını, john fowles,
    çeviren aslı biçen, ayrıntı yayınları
  • senaryosunu harold pinter'in yazdığı, teğmeni jeremy irons'ın, kadınını meryl streep'in oynadığı, karel reisz'in çektiği, 1981 yapımı bir de film vardır (the french lieutenant's woman).
  • john fowles eserlerinin türkçeye çevrilmesine neden olan bir film, aynı zamanda bir roman.
  • acık roman türünün en güzel örneklerinden biridir. 1969 yılında basılan roman 3 farklı son içermekte.
  • john fowles' ın postmodernizmin silahlarını *** kullanarak victoria mitini yıkmayı amaçladığı romanı. klasik victoria dönemi romanı klişelerini ve tarihsel gerçekleri, olayların arasına pat diye giren istatistik dolu bölümler yardımıyla karşı karşıya getirerek 19. yüzyılın görünen yüzünü alaşağı eder adeta.
  • kitabın başında, son bölümde sayfa karışıklığı olmadığının yazar ve yayıncı tarafından önemle belirtildiğine dair bir ifade bulunur.
  • john fowlesin son derece iki orulmus bu romani, ulkemizde piyasaya ciktiktan kisa bir sure sonra tukenmis ve nedense yayincilar yeniden basmak icin uzun sure bekleyip, kitabi edinmek icin kuyruk olan vatandaslarimizi uzun sure magdur etmislerdir.
  • trt tarafından fransız teğmenin karısı şeklinde çevrilmiş film.*