şükela:  tümü | bugün
  • faun isimli pagan folk diye tanımlayabileceğimiz bir müzik yapan alman grubun totem albümünün 5. şarkısı.

    orjinal sözleri
    si la mar fuera de tinta y el cielo fuera papel,
    no se podría escribir lo mucho que es mi querer.

    yo te quiero más arrobas que hojitas menea el aire,
    que estrellas tiene el cíelo y arenas tienen los mares.

    yo te estoy queriendo más que arenas tienen
    los ríos y peces tiene la mar.

    si en mi corazón entraras y mis sentimientos vieras,
    más satisfecho quedaras (quedarías) y mucho más me quisieras (querrías).

    ingilizce sözleri
    ink
    if the sea were ink and the sky were paper,
    you could not write how much is my love.

    i love you more pounds that shakes the air leaves,
    that stars in the sky and sand are the seas.

    i'm wanting you more than sand have rivers and fishes are in the sea.

    if you walked into my heart and my feelings you saw,
    you would be happier and more you'd want me.

    (bkz: dinleyiniz)
  • dinlemeden ölünmemesi gereken şarkılardan.

    https://www.youtube.com/watch?v=n3uza1mv5pe
  • dinlerken ispanyolca olduğu kesinlikle anlaşılmayan, çok mistik ve hoş bir şarkıdır.
    faun tarzından da dil olarak ayrılır.
  • asmis bir parcadir, arkada arkaya loop a katip dinler dururum. sozlerini yazan arkadasa tesekkurler. harbiden anlamli bir ask sarkisiymis.
  • katja moslehner'nın alıp yeni bir boyuta çıkardığı canlı bir kaydını buraya bırakıyorum.

    https://www.youtube.com/watch?v=uzfhp0zbim0