şükela:  tümü | bugün soru sor
  • iranlı sanatçı `mohsen namjoo'nun seslendirdiği farsça müthiş bir ayrılık şarkısı. canlı performansı da aha burada, türkçe çevirisiyle:

    https://youtu.be/qyyr39r_ssm

    sözlerdeki içli anlamlar, şarkının slow tondaki birinci kısmında namcu'nun süper yorumu, hareketli ikinci kısmında gitarist elemanın fransızcanın aksanına benzer farsça tealffuzu ve tabii ki kemanı öttüren esmer güzeli hanım...
    bayılıyorum bu esere.
  • ne şarkı ama! insanın içine işliyor. setareh diyor, zıvıstan diyor mehtabi diyor, sükut diyor..
    mükemmel bir müziği var. şarap içip kendi kendine dinlenebilir.
  • şarkının türkçe sözlerini de yazayım tam olsun.

    o yıldızdan, bu da ay' dan
    o karanlık geceden, bu da yoldan
    bu da yalnız, yoldaşsız benden,
    sen neredesin ?

    o akşamdan, bu da seherden
    "gel yolculuktan, seni bekliyorum" dedin
    şimdi ben eve ulaşmışken,
    sen neredesin ?

    o kıştan, bu da bahardan
    soğuk eller, takatsiz gönül.
    ah bu yalnızlık kederinden ah,
    sen neredesin ?

    sensiz geçen her gün, bezgin dargın bir gün batımıdır.
    sensiz soğuk gecelerimde yıldız kıtlığı vardır.
    şarkının ruhu gecenin pençelerinin tutsağıdır.
    senin ismin, anlamı en güzel şarkıdır.

    ne bir mesaj, ne bir adres...
    yerde misin, gökte mi ?
    keşke söyleseydin, keşke bilseydim
    sen neredesin ?

    o diğerlerinden, bu da senden
    bugün de tıpkı dün gibi bir gün
    tekrarlanan bu günlerden yoruldum
    sen neredesin ?

    senin gecelerin hep dolunaylı gece
    gündüzlerin sımsıcak güneşli
    bu da benim gündüz ve gecelerimden
    sen neredesin ?

    bu benim feryadımdan, o da senin sükutundan
    bu benim istek ve ricamdan, bu da senin kibrinden
    ah bu yalnızlık kederinden, ah
    sen neredesin ?

    sensiz geçen her gün, bezgin dargın bir gün batımıdır.
    sensiz soğuk gecelerimde yıldız kıtlığı vardır.
    sensiz şarkının ruhu, gecenin pençelerinin tutsağıdır.
    senin ismin, anlamı en güzel şarkıdır.

    yazık oldu sensiz geçen günler
    yazık oldu o tüm yalnız geceler
    geç geldin ancak erken gittin
    şimdi neredesin ?