şükela:  tümü | bugün
  • tos-ka şeklinde telaffuz edilen rusça sözcük. wanderlust, schadenfreude, litost gibi başka dillere çevrildiğinde direkt bir kelime karşılığı bulunamayan o sözcüklerden birisidir kendisi.

    anlamı, dilim döndüğünce ve nabokov'un dediğince şöyledir: ortada hiçbir spesifik neden bulunmaksızın, yaşanan ruhsal ıstırap. ruhun acı çekmesi. künt travma gibi bir şey. batmıyor sivrilip tek bir yere, ama acı her yerinde. henüz birisi hayatına girmeden bile onu özlemeye başlamak, hastalıklı bir şekilde kendini bir yere ait hissedememe veya homesicklik vesair.
  • türkçede net bir karşılığı olmayan, herhangi bir neden olmaksızın kalbin derinliklerinde duyulan acı anlamına gelen rusça bir kelime.