şükela:  tümü | bugün
  • ikinci dil ediniminde bireyin ana dilindeki kurallari, yapilari ve turetmeleri ogrendigi dile aktarma cabasidir. cogu zaman bilincsiz olarak yapilir bu eylem. ikinci dil ogrenmemizde en buyuk yardimcidir ancak en cok hata yapmamiza da sebep olandir ayni zamanda*

    verilebilecek en guzel ornek fatih terim'in everything is something happened cumlesini kurdugu konusmasi olabilir bence.
  • türkiye'de şu şekilde işler.

    fenerbahçe tsubasa ozara'yı almak ister. en az bir sezon pazarlık yapar, sonunda 18 milyon avro verip alır. cafcaflı bir imza töreni olur. tsubasa laila reina gezip parayı ezer, sezon boyu 3 asist 2 gol yapar genç semih yedek kalır. sezon sonunda tsubasa ozara satılır yerine forvete kojiro hyuga 40 milyona alınır genç semih yine yedek kalır.

    beşiktaş önce tsubasa'yı alıyoruz der alamaz. hyuga der onu da alamaz. ismini unttuğum ikiz dişlekleri ister alamaz. sonunda ryo ishizaki'yi 8 milyon avroya alır. ishizaki ortalamanın biraz üzerinde performans gösterir, çarşı'nın sevgilisi olur.

    galatasaray nankatsu ile görüşmeleri gizli tutar. transfer yok denir. transfer sezonunun kapanmasına az bir süre kala resmi siteden taro misaki açıklanır. asgari ücret sözleşme artı sulu yemek karşılığı haldun üstünel anlaşmıştır misaki ile 4 yıl. sonra milliyet gazetesi taro misaki'nin 3 ay ömrü kaldığını yazar. gs yalanladıktan sonra misaki'nin uyuşturucu kaçakcısı olduğunu yazar. bu sırada misaki asist ve gol olur yağar.

    evet taraflı yazdım ama haksızsam haksızsın de...
  • ankarada cok iyi calisan bir firma ile calisiyorum. super de ucuz. ısteyene numerosunu verebilirim.

    ayrica hic hatasiz calistilar suana kadar, yarin sabahin koru ucagim icin de alacaklar. soforleri efendi, arabalari yeni.
  • bir yerden bir yere bi$ey aktarma eylemi
  • bir nevi hırsızlık
  • collide şarkısı.
    (bkz: chasing the ghost)

    there was no end and no beginning there was no exit that i could find can't tell you what you want to hear come to get you can't tell you what you want to hear come to get you can't tell you what you want to hear all my chains all my chains all my chains would break aside there was no transfer that i could borrow there was no place here to unfold there was no pill that i could swallow i'll take my chances can't tell you what you want to hear come to get you can't tell you what you want to hear come to get you can't tell you what you want to hear all my chains all my chains all my chains would break aside come and save your self i swear i don't care even if i do there was no lead here i had to follow no heart to love you so i'm told there was no transfer that i could borrow i'll take my chances for tomorrow can't tell you what you want to hear come to get you can't tell you what you want to hear come to get you can't tell you what you want to hear all my chains all my chains all my chains would break aside
  • briçte bir deklarasyondur. sanzatu cevabıdır. 0 puanla bile yapılır.
  • briçte yapay olmasına ragmen kullanıldıgı 50 kusur yıl itibariyle naturel kabul edilen konvansiyonudur.
    acıcının dengeli el ve yuksek puanına (ki nt dekleresine kar$ılık gelir) e$inin "iyi madem benim kozumu oynayalım" demesi ve e$ine kendi kozunu soyletmesidir. amac yuksek puanlı elin yere acılmamasıdır.