şükela:  tümü | bugün
  • the talented mr ripley'nin soundtrack'inden, dickie (bkz: jude law) ile tom ripley'nin (bkz: matt damon) bara gidip söyledikleri şarkıdır. dickie saksofon çalmaktadır, çok yakışıklıdır, şarkı çok eğlencelidir. her şekilde sevilir. hatta şöyledir: (hatta belki lacrima çevirir)

    puorte 'e cazune cu nu stemma arreto
    na cuppulella cu 'a visiera aizata
    passa scampanianno pe' tuleto
    comm'a nu guappo, pe' se fa' guarda'
    tu vuo' fa' ll'americano
    mericano, mericano
    sient'a mme chi t' 'o ffa fa'?
    tu vuoi vivere alla moda,
    ma se bevi "whisky and soda"
    po' te siente 'e disturba'
    tu abball' o' rocchenroll
    tu giochi a baisiboll
    ma e solde p' e' camel
    chi te li dà?
    la borsetta di mammà!?

    tu vuo' fa' ll'americano
    mericano, mericano
    ma si' nato in italy!
    sient' a mme: nun ce sta niente 'a fa'
    ok, napulitan!
    tu vuo' fa' ll'american
    tu vuo' fa' ll'american!

    come te po' capi' chi te vo' bbene
    si tu lle parle miezo americano?
    quanno se fa ll'ammore sott' 'a luna
    comme te vene 'ncapa 'e di' "i love you"?

    tu vuo' fa' ll'americano
    mericano, mericano
    sient'a mme chi t' 'o ffa fa'?
    tu vuoi vivere alla moda,
    ma se bevi "whisky and soda"
    po' te siente 'e disturba'
    tu abball' o' rocchenroll
    tu giochi a baisiboll
    ma e solde p' e' camel
    chi te li dà?
    la borsetta di mammà!?

    tu vuo' fa' ll'americano
    mericano, mericano
    ma si' nato in italy!
    sient' a mme: nun ce sta niente 'a fa'
    ok, napulitan!
    tu vuo' fa' ll'american
    tu vuo' fa' ll'american!
  • sevgili cheja, inan lacrima da isterdi napoliten diyalektine hakim olmayi, o baglamda gerek bu sarkiyi, gerek bayildigi bir sürü napoliten sarkilari dinlerken şıp diye anlamlarina vakif olmayı, heyhat, napolitence ve italyanca nerdeyse ispanyolca ve portekizce gibi birbirlerine.
    yine de bir çabam oldu anlamak adina, bu sartlar altinda müşahede edebildigim kadariyla sarkinin özünde su fikir var: amerikali gibi olmak istiyorsun, modaya uymak, viski-soda içmek, rock&roll yapip beyzbol oynamak istiyorsun, filhakika, olmuyor, bir yerlerde bir seyler sakil kaçiyor, yanlis oluyor.
    1950'lerde yazildigini saniyorum bu sarkinin, italya'da amerikan özentisinin basini alip gittigi yillar (bkz: spagetti western)..
    bir yerinde de hayal gücüme dayanip hafif sallamiyorsam eger ki, sey diyor: "ama amerikanca konusurken birinin seni sevdigini nasil anlayacaksin, ayisiginin altinda sevisirken (aslinda ay diyor da, ben ayisigini daha hos buldum) "i love you" (ti amo yerine) derse hos mu yani?"
    iste böyleyken böyle sevgili cheja..
  • lacrima gayet güzel özetlemiş şarkının ana fikrini, gerçekten de tastamam böyle imiş, onun yorumlarına ek olarak tam olarak ne demiş şarkıyı o dönem çalan söyleyen fiorello and the guy barker international quintet:

    you want to play the american?
    you wear your trousers with a coat of arms on the behind
    a small coppola (sicilya yöresel şapkası) with its peak lifted up
    you go swinging for tuleto (bir yer olsa gerek) as a bully
    since you want people to notice you!

    you want to play the american, the american
    listen to me, what's the use of it?
    you want to live fashionably,
    but if you drink "whisky and soda" then you feel dizzy
    you dance "rock'n' roll"
    you play "baseball".
    but the money for camel, who's gonna give it to you?
    mamma's bag!?

    you want to play the american, american,
    but you were born in italy!
    listen to me there's nothing to do. okay neapolitan?
    you want to play the american
    you want to play the american

    how can you know the one who loves you
    if you speak with her half american?
    when you're making love under the moon, how can it cross your mind and say
    "i love you"?
    you want to play the american
    you want to play the american

    ek olarak, "zaten ti amo i love you'dan daha güzel, hele bizim için seni seviyorum ondan güzel. hisleniyorsak en alasında türkçe hisleniriz ana fikrini de eklemek istiyorum şarkının napoliten ruhuna istanbul merkez'den katılıyorum. lacrima -ve saz arkadaşlarım- elbet katılacaktır bana.
  • iki sene once italya gezisi planlari yuzunden the talented mr ripleyi seyretmeye gittigimizde ilk olarak jude law a daha sonra da bu sarkiya vurulmustuk kankiyle..hatta bu sarki mp3 olarak indirildiginde bu cok hizli olarak soylenen nakarata* bir turlu dilim donmediinden en az 200 kere dinlemis ve daa sonra sarkidan bayilarak bilgisayarimdan sutlamistim..
  • (bkz: americano)
  • dany brillant da pek guzel yorumlamistir bu sarkiyi.
  • amerikan gibi olmak istion ama kodugumun sen italya'da dogdun anafikrine de dokunduran sarki.
  • beyaz show'un açılış müziğiydi bir aralar (türkçe sözlerle tabii).
  • the puppini sisters'ın da yorumladığı, sözlerinde ne dediğini öğrenince daha çok sevilen güzel bir şarkı.
  • özellikle "ma si' nato in italy!" sözcüklerinin geldigi an tadından yenmez. emin olmamakla beraber renato carosone 'ye ait oldugunu düşünüyorum.