şükela:  tümü | bugün
  • sizde de olabilir evet doğrudur. -de ayrı yazılır diyen takıntılıların ağzına tiren çarpsın, otobüs istop etsin. bitmediler efenim.
  • çok zaman içinde bulunduğum topluluk.

    her ne kadar aldırmamaya çalışsam da bazen insanları uyarma gereği duyuyorum. fakat yanlışı düzeltilmiş her insan gibi uyarıldıklarını düşünmek yerine aşağılandıklarını zannedip kompleksli çığlıklar atıyorlar. tüm bu eylemlerin sonucunda egosal sorunları olmakla yaftalanan ise ben oluyorum.

    ayrıca, girdi yerine entry kelimesini kullanılıyorsa tdk başkanı kesilmemek gerektiği söylenmiş.

    entry kelimesi, 14 yıldır var olan bu sözlükteki jargonun* temellerinden biridir. tıpkı sol frame gibi. fakat türkçe'de herhangi bir yerde "bende geleyimmi?" gibi bir jargon bulunmamaktadır.

    not: ha ama ingilizce'deki internet jargonuyla "grammar nazi"si olsaydım; misal, "kimisi cidden iyi niyetli hatalarını düzelttirmek için uyarırken..." cümlesindeki hatayı kollar, "orası "iyi niyetli" değil "iyi niyetle" ya da "iyi niyetli yaklaşarak" olmalı, aksi halde "iyi niyetli" söz öbeği "hata" kelimesini betimler ve sen "iyi niyetli hatalar" diye anlamsız bir tamlama üretmiş olursun." derdim. fakat derdim bunlar değil, "sana gülüp te kendimi küçükmü düşüreyim?" diye soran insanlar daha çok.
  • birilerine bu sıfatı layık gören insanlar, kendilerine yeşil yandığı zaman, kırmızı ışık ihlali yaparak önüncen vızz diye geçen kişilere laf etmemelidirer. ederlerse kendileri trafik kuralı takıntılı ruh hastasıdırlar.
  • chok apdal ruh hasdaları dır. sanırım, sözlüğe bu şekilde yazılar yazılmasını istemeyen insanlardır.
  • benim bu. ana dilinin kurallarini bilemeyecek kadar zeka yoksunu olmaktansa dil bilgisi takintisi olan ruh hastasi olmayi tercih ederim.
  • ait olduğum güruh.
    ülkenin boku çıkmış vaziyetteyken bi zahmet en önemli hazinelerimizden birini de doğru kullanın.
    yazı dilinde "gideceğim" yerine "gidicem" demeyi anlarız da artık eşşek kadar adam -de'yi -da'yı -ki'yi -mi'yi nerde nasıl yazacağını da bilsin kusura bakma.
  • çeviri eserleri okurken olur olmaz her yere virgül koyana beddua edecek kadar sinir olan türkçe gönüllüleridir.yahu türk dil kurumunun virgül maddesini bir okuyun.
hesabın var mı? giriş yap