şükela:  tümü | bugün
  • flann o'brien'ın everest yayınlarından çevrilmiş kitabı. koltukname'den öğrendiğimiz kadarıyla dipnotlarla kaplıymış.
  • gerçekle hayal arasında gidip gelen; yarı-bisikletten müteşekkil insanlar diyarında geçen halüsinatif bir kitap.
    benim gibi amak-ı hayal, morel'in buluşu, alice harikalar diyarında gibi kitapları sevdiyseniz mutlaka okuyun.
  • ismi, kapağı ve hakkında söylenenlerle beni çeken bu kitap söylenen her şeyi sonuna dek hak ediyor ama gördüğüm kadarıyla hak ettiği ilgiyi pek görememiş. okuması, özellikle dipnotların kendi içerisinde anlattıklarıyla, zaman zaman zorlasa da ben ana konuya daha ilgiliydim ve akıp gitti. en başından itibaren okuyucuyu bir düşünme ve sorgulama sürecine itiyor. bu, benim böylesi kitaplarda çok hoşuma giden bir şey olduğu için bir kağıda not ala ala okudum. kitabı okurken tadınızı kaçıracak bir şeyden bahsetmeyeceğim, alınan bu notlar kitabın sonunda beni sadece gülümsetti.

    kitabın diliyle ilgili olarak, dönemin sansür ağından kaçabilmek için öyle güzel bir yol izlemiş ki yazar bunu takdir etmemek imkansız. sahip olduğu mizah belki herkese hitap etmeyecek ama ben beğendim.
    kurgunun vardığı nokta ve her şeyi anladığınız an ise "evet, ben gerçekten iyi bir yazardan güzel bir roman okudum" diyebiliyorsunuz, bence en güzeli bu.

    --- spoiler ---

    birkaç cümle yazalım:

    "bildiğiniz gibi, hayattaki en iyi şeyler çoğunlukla belli dezavantajlarla ilişkilidir." (syf 37)

    "denemekte fayda var, zira sabır kendine başına bir ödüldür ve ihtiyaç keşfin nikâhsız anasıdır" (syf 92)

    insanın beklediği korkunç, haddi hesabı olmayan ve harap edici şey gerçekleşmediğinde, rahatlamaktan çok hayal kırıklığına uğraması tuhaf. (syf 152)

    --- spoiler ---

    ve son olarak, önümüzdeki birkaç gün bisikletlere farklı bir gözle bakacağım kesin.