şükela:  tümü | bugün
  • st benoit fransız lisesi'nde fransızca tiyatro eğitimi veren oldukca basarılı bir insan.karikatur calısmaları da vardır. guleryuzlu ve oldukca kibar bir kişidir .ayrıca hibou ve anatolia adındaki basarılı tiyatro eserlerine de imza atmıstır.
  • "ey çağların boynunu tarihe tarihe düşüren giyotin -evrim!
    nabza renk verecek demirin yerini bilir misin ?"
  • edebiyat çevrelerince umut vadeden genç şairlerden sayılan, bu yıl çinko yahut ağzımda toz adlı ilk kitabı avesta yayınlarından çıkan, başım (edebiyatla) her sıkıştığında kapısını çaldığım, yardımını ya da bilgisini asla esirgemeyen, şahsı da şiir dili kadar güzel olan güzel insan.
  • kendisi henüz st benoit'da stajyer öğretmen iken ve ben henüz bir "orta 2" öğrencisi iken, boş bir dersime giren ve hiç unutmadığım bir konuşma yapan saygıdeğer ve sevgideğer eğitimci...

    geçenlerde kendisini şans eseri itü'de gördüm ancak o konuşmanın benim üzerimdeki etkisinden yine bahsedemedim. ama bir gün elbet oturup uzun uzun konuşuruz, dünya küçük...
  • yillarca saint benoit fransizca tiyatrosunu yonetmis dahi adam. hibou’yu izleyemedim ama la huitieme merveille inanilmazdi! bir cok dahi sanatci gibi anlasmasi zor bir adamdi. fransadan tiyatoro festivaline gelmis ogrencilerin gezisi sirasinda geceyarisi 02:00’de profilo alisveris merkezi onunde icinde benimde bulundugum cogunlugu kiz olan liseli bir ogrenci grubuna aldigi yere yani karakoyde kerhanelerin yaninda diye adi cikmis saint benoit’nin onune birakmak isteyince ciglik cigliga kavga etmek zorunda kaldigim adam.
  • şair olanı pek cooldur.
    (bkz: kont)
  • bayağı içli bir öğretmen olan bu insan fransa'da çocukluğunu geçirmiş ve ilk gençlik yıllarında türkiye'ye dönüp şu an öğretmen olduğu saint-benoit de okumaya başlamıştır.

    fransa'da geçirdiği çocukluk dönemi sancılarını bize hikaye olarak okutmuştur.

    ayrıca kendisi çok keskin nişancı bir insandır. sınıfın en arkasında konuşan öğrenciyi tebeşirle yanağından vurur.

    p.s.:yukardaki metin hiç bir taşlama vs. içermemektedir. kendisine olan sempati ve öğretmenliğine olan takdirimi belirtememiş olmamam bunların aksi durumların olduğunu göstermez
  • fransız kültür merkezinde* * hocalık yapmaktadır. insanı bunaltmadan ders işleyişi ve neşeli hali takdire değerdir. çok da iyi öğretir. ayrıca fransızcanın türkçeye hakim bir hocadan öğrenilmesinin daha faydalı olacağını göstermiştir bana.
  • an itibariyle kocaeli'de düzenlenen avrupa karate şampiyonasında makedon rakibini yenerek altın madalya kazanmış sporcumuzdur.