şükela:  tümü | bugün
  • ailesinden ayri il disinda okuyan ogrenciden otesi degildir.
  • öğrenci değildir, onlar yapabilir ama doğru yapamaz yani en azından ne ben ne de gördüğüm hiç bir insan evladı erkek öğrenci beceremiyordu bu bokları. olsa olsa plazada ya da daha genel olarak takım elbiseli falan bulunmak zorunda olduğu bir iş yerinde çalışan, sevgilisi olmayan, aynı zamanda etrafında kendisinden bir kuple aşk bekleyen kız da bulunmadığı için bu tip işlerini yaptıramayan, hatta evine düzgün dişi misafir bile gelmeyen, bu anlamda bu işleri sevmeye mahkum olmuş olan ama asla sevişemeyen erkektir denilebilir.
  • özbakım becerileri tam erkektir. yani olması gerektiği gibi bir bireydir. alkışlanacak ya da dalga geçilecek bir tarafı yok.
  • adamın hasıdır.
  • ütü yapmanin gereksizligine inanmasi (zira askiya asinca 3 güne gayet giyilebilir o gömlek yahut pantolon)

    camasir ve bulasik icinse parlak mühendisler tarafindan gelistirilmis iki güzel uygulama oldugunu bilmesi

    (bkz: camasir makinesi) (bkz: bulasik makinesi)

    yarinlari icin iyi olacak erkektir..

    kisaca biliyorsada caktirmasin bu adam.. bunlar demode olmus eylemler..
  • öğrenci olan her erkeğin bilme ihtimali yüksektir. ya da yalnız başına birkaç ay yaşayan bir erkeğin.

    asıl önemli olan yanında herhangi bir bayan olduğu zaman bunu yapıp yapmadığıdır zannımca..

    şahsen ben hepsini harikulade yaparım. hatta yemeklerimi beğenen beşiktaştaki bir lokanta sahibi tanıdığım aşçı olmam için iş bile teklif etti. ama yanımda annem, sevgilim ya da herhangi bir bayan olsun yapar mıyım? zor..
  • evlendikten sonra bu yeteneklerini kullanmayacak erkektir.
  • piç erkek değildir; bu yüzden kaybeden erkekler sınıfına girer!
  • elleri temizse işettirebilir; taharetlendirebilir bile.

    - suyun ılıklığı iyi mi sultanım?
    + ıımmh, fena değil işte.
  • 25 yaşın üstündeyse yüksek ihtimal evlidir. boşta kalır mı hiç!

    birini de ben kaptım. sürekli yapmasa da yapmayı bilmesi; ütüsüne tavla oynayabilmesi müthiş.

    geçen sefer 5 gömlek ütüsü bana kaldı gerçi ya; neyse! alırım intikamımı...