• --- spoiler ---

    podyolkof, <izin verin, ölmeden önce son sözlerimi söyliyeyim,> dedi.

    <konuş, konuş! söyle söyliyeceğini!> cephe adamları bağırdılar.

    podyolkof orda kalanlara doğru ellerini uzattı.

    <görün işte, bizim ölümümüzü seyretmeye kaç kişi kaldı burda!> diye başladı. < vicdanları elvermedi. çalışan halk adına, onların çıkarları için pis generallerle ölümü göze aldık da savaştık. şimdi sizin elinizde ölüyoruz. ama lanetlemiyoruz sizi. sizi fena kandırdılar. ihtilal hükümeti gelecek, o zaman hakkın kimin yanında olduğunu göreceksiniz. durgun don'un en kıyak evlatlarını o çukura gömdünüz... >

    sesler gitgide artıyordu. son sözleri kargaşalıkta işitilmedi. bunu fırsat bilen subaylardan biri podyolkof'un ayağının altındaki tabureyi itiverdi. podyolkof'un koca gövdesi hızla düştü, sallandı, kaldı. ama ayakları yere değiyordu. boğazını sıkan ip kasıldı, podyolkof ayaklarının ucunda yükseldi, çıplak parmakları toprağı tırmıkladı durdu. soluk almıya uğraştı. dışarı uğrayan gözlerini kalabalığın üzerinde gezdirerek, sakin bir sesle konuştu:

    <doğru dürüst adam asmasını bile öğrenememişsiniz...! bu iş benim olaydı, ulan spiridonof, yere değer miydi hiç senin ayağın?>

    --- spoiler ---

    ve durgun akardı don - tektaş ağaoğlu çevirisi (1965) - şubat 1966 ağaoğlu yayınevi baskısı - sayfa 413*.
  • 19. yy hristiyan kazakların yaşamlarını gözler önüne seren harika bir roman. 4 cildi de bitirince kafamda oluşan o dönem insanı ve yaşamı;
    1) ayık gezmiyorlar nerdeyse, varsa yoksa vodka
    2) ahlak anlayışları daha esnek koca ve sevgili aynı masada oturabiliyorlar-tabi gerginlik ve düşmanlık var o kadar da değil yani
    3) kadınlarda baş örtüsü takma alışkanlığı var, baş örtüsüz dışarı çıkmıyorlar
    4) yaşlılar kiliseye gidiyorlar gençlere göre daha inançlılar.
    5) evlilik çağına gelmiş kızların çeyizi hazırlanıyor
    6) özgürlüğüne düşkün, isyan çıkarmaya hazırlar
    7) kendilerini rus ve ukraynalılardan üstün görüyorlar
  • --- spoiler ---

    kadın kısmısı kedi gibidir; kim okşarsa ona yanaşır.
    --- spoiler ---
  • rusça isminin çevirisi durgun don olan kitap.durgun akardi don ismi ingilizce çevirisinde kullanılmış.sosyal yayınları ndan çıkmış 4 ciltlik bir versiyonu bulunur.
  • tektaş ağaoğlu sanırım ilk kez bu eseri çevirerek türkçeye kazandırmıştır ancak mete ergin taa 1966’da bu çevirinin hatalı kısımlar barındırdığını yayımladığı “ve durgun akardı don” adlı yanlış çeviri üzerine bir inceleme’siyle ortaya koymuştu. lakin üzerinden neredeyse yarım asırdan falza geçmesine rağmen kimse bu eseri çevirmekle uğraşmamıştı. mete ergin, gani yener ile birlikte sonunda bu dört ciltlik romanı çevirmişler ve yordam kitap’tan taze taze yayımlanmıştır. ancak çeviri rusçadan mı yapıldı tam bilemiyorum çünkü açıklama kısmında hasan ali ediz’in rusça aslıyla karşılaştırdığı bilgisi yer alıyor. her koşulda alınıp okunması gereken şolohov eseridir. çevirenlere çok teşekkür ederim.*

    not: kitabı durgun don adıyla çevirmişler ve rusça karşılığının bu olması gerektiği, ve durgun akardı don’un ingilizce çeviriden kaynaklandığı söyleniyor.
  • rusya’nın coğrafyasını en iyi anlatan kitaplardan.

    “...”
    “- cumhuriyet olacağız.”
    “ bu da mı gelecekti başımıza? allah kahretsin!”

    yabancı gelmemiştir, eminim.
  • sinema uyarlaması youtube da 3 bölüm olarak, türkçe alt yazı seçeneği ile mevcuttur.
    her bölüm ortalama 2 saat kadar sürüyor. dün gece 2. kez izledim.
    izlemek isteyen / izlememiş suser'lar faydalanabillir.

    1. bölüm:
    (bkz: https://www.youtube.com/watch?v=rcyyid6hcmk)
    2. bölüm:
    (bkz: https://www.youtube.com/watch?v=mz4pjd9f2cu)
    3. bölüm:
    (bkz: https://www.youtube.com/watch?v=f_j56n1rmcs)
  • 1. dünya savaşı ve bolşevik devrimi yıllarında kazakların hayatını anlatan dört ciltten oluşan eser

    türk asıllı ana karakter gregor'la beraber bir çok yan karakterin de hikayelerine ve iç dünyalarına yer vermiş solohov eserinde

    tarih ve kurgu sentezi bir kitap. bitmek bilmeyen 1. dünya savaşı ve akabinde bolşevik devrimi ile beraber yaşanan iç savaşın kazakların yaşamlarını nasıl alt üst ettiği çok güzel anlatılmış eserde. bunun yanında baş karakter gregor ve diğer kazakların çarpık gönül ilişkileri de anlatılmış

    dram yönü ağır basan bir eser
  • şolohov'un 4 ciltlik şaheseri. ikinci cildin önemli bir kısmı savaşın gereksiz detaylarıyla geçtiğinden o bölümler biraz sıksa da özellikle ilk cilt ve üçüncü cildi muhteşem olan eser. kazakların birinci dünya savaşı, hemen sonrasındaki bolşevik ihtilali ve akabinde gelişen iç savaşı içeren o çalkantılı dönemde hangi tarafı tutacağına karar veremeyip bir oraya bir buraya savruluşu ana karakter gregor üzerinden anlatılıyor.

    not: kazakistan'daki "türk" kökenli kazaklarla bu kitap ve bazı diğer rus romanlarında geçen kazaklar (taras bulba, tolstoy'un "kazaklar"ı gibi) aynı millet değil. don kazakları onbeşinci yüzyıldan itibaren don kıyısında yarı rus yarı ukraynalı ama artık kendi kültürü olan bir halk.
  • bu aralar youtube da kitapkurtlarının okumak için yarıştığı eser. henüz okumadım.çok fazla merak etmiyorum diyeceğim de merak etmesem burada ne işim var.
hesabın var mı? giriş yap