wassail
-
kelimenin üç anlamı varmış, en sevdiğimle başlayayım:
3. eski ingilizcede sağlığına kadeh kaldırmak.
bir ve ikide önem sırası gözetilmemiştir.
1. ilkçağın güney britanyasında, ağaçlar daha iyi elma versin diye yapılan bir halk festivali. köy halkı en büyük elma ağacına gidip geleneksel şarkılar söyleyip danslar ediyor ve bir tür elma şarabı içiyor.
2. bu elma şarabının kendisi. içine tarçın, karanfil, ceviz ve kızartılmış ekmek kabukları konulan ve sıcak içilen tatlı punç (mulled punch) . konulduğu kapta zamanla daha da demleniyor.
kaynak: martin eden, levent cinemre çevirisi, sy. 508.
telaffuzu için: merriam-webster -
sıcak elma şarabına benzer.
farkı, biraz daha tatlı, turunçgillerden sebep biraz daha ekşi.
wassail "sağlıklı olmak" anlamına gelir ve aslında bu kokteyl bazı ülkelerde noel geleneğidir.
alkollü olabileceği gibi alkolsüz de yapılabilir. kişisel tercihim alkollü olması yönündedir.
malzemeler:
- 1 şişe elma şarabı
- 500 ml portakal suyu
- 250 ml ananas suyu
- 6 adet karanfil
- 2 çubuk tarçın
- 1 çay kaşığı rendelenmiş taze zencefil
- yarım çay bardağı esmer şeker ~olmasa da olur~
- 1 portakal, dilimlenmiş
- 1 elma, dilimlenmiş
- 1 bardak su
yapılışı:
bir tencerede elma şarabı, portakal suyu ve ananas suyu karıştırılır. karanfil, tarçın, zencefil ve şeker eklenir. karışım kısık ateşte sadece ısıtılır.
ardından portakal, elma dilimleri ve su eklenir. birkaç dakika daha ısıtılır. [asla kaynatmayın]
ve sıcak servis yapılır.
bonus: elma şarabı yerine elma suyu kullanırsak alkolsüz bir kış içeceği elde ederiz. -
(bkz: gloucestershire wassail)
-
old norse'ta "iyi ol" (be well) anlamına gelen "ves heill" kökenli sözcük.
-
aynı zamanda bir big big train şarkısı:
https://www.youtube.com/watch?v=bdszcvs-qqg
folklore albümünde bulunduğu gibi kendine ait bir ep'si de var.
sözleri şöyle:
apple tree, old apple tree
bountiful we raise a glass to thee
we sing our song
stand fast, stand strong
bough and leaf bear fruit aplenty
ın eden gone, when the world was young
paradise was where it all began
just one bite was all it took
expulsion and the fall of man
apple tree, we bless your crown
yield much fruit or fell ye down
raise your roots
hear me, tree!
bough and leaf bear fruit aplenty
wassail – bring new life
wassail – be alive
wassail – blessed be
wassail
wassail king, hear us sing
through the orchards
and the village green
we sing our song
stand fast, stand strong
bough and leaf bear fruit aplenty
wassail queen – oh my, oh my
she is beauty personified
raise her up to the bough of the tree
blessed be
wassail
return to the womb
deep down in the earth
wait for the spring rebirth
the clayen cup
we douse the roots
with cider kept from last year’s fruits
cut in twain
a five pointed star
a sign of who we are
let spirits fly
the apple of my eye
wassail
aynı zamanda "good health" anlamına gelen "waes hael" sözcüklerinin birleşmesi ile oluşmuş bir sözcükmüş, başlığın ilk entry'si "ves heill"den geldiğini söylüyor, birkaç anglo-sakson harf için birbirimizi kırmayalım. kelime anlamı "iyi olmak" olduğu gibi bir de yılbaşlarında, noellerde içilmek üzere anglo-sakson geleneği olarak biradan yapılan bir içki ve bu içkinin içildiği kadeh de aynı zamanda. oh, düşük cümleler. -
(ing) tr. aslinda bildigin sicak sarap*
alkolsuz olani da yapilabiliyor. ozellikle christmas zamani aile ile bir aradayken meyvelerle yapip, beraber otururken icini isitan bir kirmizi sarap icecegi. "was sail" diye yazildigi icin ingilizce okunusu "wa-z sey-ıl" gibi gozukse de aslinda dogrusu "'wä-sıl".
*aynen bu yazarin anlattigi gibi (bkz: #131074112)
ekşi sözlük kullanıcılarıyla mesajlaşmak ve yazdıkları entry'leri
takip etmek için giriş yapmalısın.
hesabın var mı? giriş yap