şükela:  tümü | bugün
  • ingilizce bir kelimenin veya cümlenin telafuzunu merak ediyorsanız arama kutusuna yazıyorsunuz ve amerikan, ingiliz, avustralyan veya tümü diyerek aratıyorsunuz. (aksan için)

    karşınıza youtube'daki videolardan aradığınız kelime veya cümle geçen videoları getiriyor. dahası ilgili kelimenin geçtiği dakikadan başlatıyor ve altyazıyla birlikte. tekrar dinle, sonraki videoya geç gibi kolaylıklar var. daha iyi anlamak için mutlaka deneyin. muhteşem.

    http://youglish.com/

    edit: tam olarak aradığınız cümle olması için tırnak içinde yazın.
  • harika bir sistem. mutlaka denenmesi gerekir
  • denemek için ''hello'' yazmayın.

    obama'nın kulis videosu çıkıyor.
  • daha iyi fakat henüz ses getirememiş yerli versiyonu için buyrun:

    watchmeenglish.com

    ekşişeyler makalesini de paylaşalım tam olsun:
    https://seyler.eksisozluk.com/…bilecek-kolay-yontem
  • bana bunlarla gelin.

    n1 site.
  • basit ama yaratıcı bir fikirle kurulmuş harika internet sitesi. yazdığınız kelime veya kelime grubunu ingilizce (ve diğer 5 dilde) binlerce farklı videoda bularak size dinleten site.
    bir kelimenin telaffuzunu ve cümle içinde kullanımını merak ettin, hemen yazıyorsun buraya geliyor 5-10 bin farklı video sırayla. aralarında barack obama'nın da bulunduğu binlerce kişi kelimeyi binlerce farklı cümle içinde telaffuz ediyor. 10 bin cümlenin hepsine gerek yok, daha 5-10 tanesini dinlediğinizde sitenin kurucusuna helal olsun demeye başlıyorsunuz.
  • şüphesiz en güzel yanı kullanıcıya aksan seçme şansı tanımasıdır. (bkz: amerikan) (bkz: ingiliz) (bkz: avustralya)

    ayrıca altta aratılan kelimenin cümle içinde nasıl geçtiğini de görmek mümkün. bu sayede genelde ilk anlamını bildiğimiz bir sözcüğün soyut anlamda da gayet yaygın kullanıldığını görebilirsiniz.

    örneğin koridor anlamına gelen aisle sözcüğünü soyut anlamıyla kullanan bir çok siyasetçi olduğunu da görmek mümkün.

    örnek cümle:

    on both sides of the political aisle around the world and in the business sector and in the public sector what we need is leadership.

    bu sayede aisle sözcüğün political sıfatıyla bir collocation oluşturduğunu görebilir, kelime dağarcığınızı geliştirebilirsiniz. en güzel tarafı ise bu kullanımların authentic oluşu.
  • tureng sözlükte arama yapılan sözcük ya da ifadenin amerikan, ingiliz ve avustralya ingilizcelerindeki telaffuzlarının yanına eklenen link ile tanışmış olduğum ve pek yarayışlı bulduğum site. ilk önce kullanıcıların kendi telaffuzlarını kaydederek gönderdikleri bir platform sandım ama ordaki "you"nun youtube'un you'su olması daha mantıklı tabi*
  • tureng'in an itibariyle kullanmaya basladigi telafuz dostu site.