• bazı kaynaklarda "afti i nixta menei" ya da "auti i nihta menei" olarak da geçen eski bir stelios kazantzidis parçası.

    buzukiyi sevdirmek için yapılmış bir şarkıdır. "o uzun akşam" gibi bir anlamı vardır.
  • söz ve müziği stelios kazantzidise ait, giorgos dalaras ve giota lidia düeti ile meşhur olmuş olan her ne kadar eğlenceli bir besteye sahip olsa da ayrılık, terkediliş ve terkedeni bekleyiş temasını işleyen bir şarkı. yunanca sözleri aşağıdaki gibidir:

    afti i nihta meni, pu tha'maste mazi
    tha fiğis makria mu prin erthi to proi
    afti i nihta meni

    ağapi mu se hano, etsi itane ğrammeno ve
    ma oso zo ston kosmo esena tha prosmeno

    ağapi mu tha fiğis, etsi itane ğrammeno
    ma oso zo ston kosmo esena tha prosmeno

    sözlerinin tercümesi de şu şekildedir:

    sadece bu gece kaldı beraber olacağımız,
    sabah olmadan benden uzaklara gideceksin
    sadece bu gece kaldı

    sevgilim seni kaybediyorum, bu şekilde yazılmış (kaderimiz)
    fakat dünyada yaşadıkça hep seni bekleyeceğim

    sevgilim gideceksin, bu şekilde yazılmış (kaderimiz)
    fakat dünyada yaşadıkça hep seni bekleyeceğim
  • şarkının aslı 1950 lerde çekilmiş bir hint filmine aittir.
  • nacizane fikrimce en guzel tania tsanaklidou tarafindan yorumlanan sarki.
  • tarık buğra'nın küçük ağa kitabındaki salih karakterinin sevdiği ve mırıldandığı şarkı.
hesabın var mı? giriş yap