dublajı orijinalinden daha iyi olan filmler
-
dublaj sonrası orjinal dilindeki halinden daha bi hoş olmuş filmlerdir.
örnek verecek olursak (bkz: asteriks ve oburiks görevimiz kleopatra)
bu filmi mutlaka türkçe dublaj izleyin. filmin başrol oyuncularından birisinin laz şivesiyle konuşturulması bana dublajda özgüvenin bu kadarı dedirtmiş, nitekim gayet sıradan olan bu film türkçe dublajı ile beni gülmekten krıp geçirmiştir. -
shrek serisi de bu kategoriye girer.
-
-
-
sezai aydın'ın sylvester stallone'yi seslendirdiği filmler.
-
(bkz: beetlejuice)
-
(bkz: back to the future)
daha dogrusu:
(bkz: gelecege dönüs)
ilk trt1 cevirisi hepsinden sukeladir. (1990lar falan..) -
önce dublajlı olarak tanışılıp öyle alışılmış filmlerdir herhalde. yoksa zor.
-
(bkz: v for vendetta)
-
toy story'de haluk bilginer muhteşemdir.
film olmasa da sanırım kimsenin laf edemeyeceği muhteşem seslendirme: alf
ekşi sözlük kullanıcılarıyla mesajlaşmak ve yazdıkları entry'leri
takip etmek için giriş yapmalısın.
hesabın var mı? giriş yap